Translations by Gil Forcada
Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and no longer in use.
|
|
2006-08-28 |
El servidor de diccionari a on connectar. El servidor per defecte és dict.org. Vegeu http://www.dict.org per a detalls d'altres servidors. Aquesta clau està desaconsellada i ja no es fa servir.
|
|
~ |
Whether the sidebar should be visible
|
|
2006-08-23 |
Si la barra lateral ha de ser visible
|
|
~ |
Status Bar is Visible
|
|
2006-08-23 |
La barra d'estat és visible
|
|
~ |
strat
|
|
2006-08-23 |
estrat
|
|
~ |
db
|
|
2006-08-23 |
db
|
|
~ |
Show available dictionary sources
|
|
2006-08-23 |
Mostra els diccionaris font disponibles
|
|
~ |
Whether the statusbar should be visible
|
|
2006-08-23 |
Si la barra d'estat ha de ser visible
|
|
~ |
The page of the sidebar to show
|
|
2006-08-23 |
La pàgina a mostrar a la barra lateral
|
|
~ |
The width of the sidebar
|
|
2006-08-23 |
L'amplada de la barra lateral.
|
|
~ |
This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the setting across sessions.
|
|
2006-08-23 |
Aquesta clau defineix l'amplada de la barra lateral i s'utilitza per recordar la configuració entre sessions.
|
|
~ |
This key defines the window height and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size.
|
|
2006-08-23 |
Aquesta clau defineix l'alçària de la finestra, i s'utilitza per a recordar d'una sessió a l'altra la mida de la finestra del diccionari. Si ho establiu a -1, s'utilitzarà una alçària basada en la mida del tipus de lletra.
|
|
~ |
This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed.
|
|
2006-08-23 |
Aquesta clau defineix si la barra lateral ha de ser visible i s'utilitza per recordar l'estat de la barra lateral entre sessions. Definint-la com a CERT farà que la barra lateral es mostri sempre.
|
|
~ |
This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will make the statusbar always be displayed.
|
|
2006-08-23 |
Aquesta clau defineix si la barra d'estat ha de ser visible i s'utilitza per recordar l'estat de la barra d'estat entre sessions. Definint-la com a CERT farà que la barra d'estat es mostri sempre.
|
|
~ |
This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used to remember the setting across sessions.. It can be "speller" or "databases".
|
|
2006-08-23 |
Aquesta clau defineix quina pàgina de la barra lateral s'ha de mostrar i s'utilitza per recordar la configuració entre sessions. Pot ser «speller» (pronunciador) o «databases» (bases de dades).
|
|
2. |
Disk Usage Analyzer
|
|
2006-08-23 |
Analitzador de l'ús dels discs
|
|
3. |
Disk Usage Analyzer Preferences
|
|
2006-08-23 |
Preferències de l'analitzador d'utilització del disc
|
|
11. |
Toolbar is Visible
|
|
2006-08-23 |
La barra d'eines és visible
|
|
12. |
Whether any change to the home directory should be monitored.
|
|
2006-08-23 |
Si qualsevol canvi al directori d'inici s'ha de monitoritzar.
|
|
2006-08-23 |
Si qualsevol canvi al directori d'inici s'ha de monitoritzar.
|
|
2006-08-23 |
Si qualsevol canvi al directori d'inici s'ha de monitoritzar.
|
|
13. |
Whether the status bar at the bottom of main window should be visible.
|
|
2006-08-23 |
Si la barra d'estat a baix de tot de la finestra principal s'ha de veure.
|
|
14. |
Whether the toolbar should be visible in main window.
|
|
2006-08-23 |
Si la barra d'eines s'ha de veure a la finestra principal.
|
|
24. |
Scan _Filesystem
|
|
2006-08-23 |
Escaneja el sistema de _fitxers
|
|
31. |
Stop scanning
|
|
2006-08-23 |
Atura l'escaneig
|
|
32. |
_Analyzer
|
|
2006-08-23 |
_Analitzador
|
|
38. |
_Toolbar
|
|
2006-08-23 |
Barra d'_eines
|
|
40. |
Scanning...
|
|
2006-08-23 |
S'està escanejant...
|
|
41. |
Total filesystem capacity:
|
|
2006-08-23 |
Capacitat total del sistema de fitxers:
|
|
42. |
used:
|
|
2006-08-23 |
utilitzat:
|
|
43. |
available:
|
|
2006-08-23 |
disponible:
|
|
44. |
Calculating percentage bars...
|
|
2006-08-23 |
S'estan calculant les barres de percentatge...
|
|
48. |
contains hardlinks for:
|
|
2006-08-23 |
conté enllaços forts per a:
|
|
53. |
Zoom in
|
|
2006-08-23 |
Amplia
|
|
54. |
Zoom out
|
|
2006-08-23 |
Redueix
|
|
69. |
Cannot create pixbuf image!
|
|
2006-08-23 |
No s'ha pogut crear la imatge pixbuf.
|
|
72. |
Scan
|
|
2006-08-23 |
Escaneja
|
|
73. |
Device
|
|
2006-08-23 |
Dispositiu
|
|
79. |
Custom Location
|
|
2006-08-23 |
Ubicació personalitzada
|
|
80. |
SSH
|
|
2006-08-23 |
SSH
|
|
81. |
Public FTP
|
|
2006-08-23 |
FTP públic
|
|
82. |
FTP (with login)
|
|
2006-08-23 |
FTP (sense identificació)
|
|
2006-08-23 |
FTP (sense identificació)
|
|
2006-08-23 |
FTP (sense identificació)
|
|
83. |
Windows share
|
|
2006-08-23 |
Compartit del Windows
|
|
84. |
WebDAV (HTTP)
|
|
2006-08-23 |
WebDAV (HTTP)
|
|
85. |
Secure WebDAV (HTTPS)
|
|
2006-08-23 |
WebDAV segur (HTTPS)
|
|
88. |
_Location (URI):
|
|
2006-08-23 |
_Ubicació (URI):
|
|
93. |
_Folder:
|
|
2006-08-23 |
C_arpeta:
|
|
97. |
Service _type:
|
|
2006-08-23 |
_Tipus de servei:
|
|
122. |
Baobab
|
|
2006-08-23 |
Baobab
|