Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
110 of 93 results
21.
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
Подмножество от възможните кодови таблици има в подменюто «Кодова таблица». Това е списък с кодовите таблици, които да се появяват там. Специалното име на таблица «current» означава да се използва кодовата таблица на текущия локал.
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Подмножество от възможните кодови таблици има в подменюто „Кодова таблица“. Това е списък с кодовите таблици, които да се появяват там. Специалното име на таблица „current“ означава да се използва кодовата таблица на текущия локал.
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
23.
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Клавишна комбинация за отделяне на текущия подпрозорец. Изразена е като низ в същия формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да зададете «disabled», то няма да имате клавишна комбинация за тази опция.
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Клавишна комбинация за отделяне на текущия подпрозорец. Изразена е като низ в същия формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако искате да зададете „disabled“, то няма да имате клавишна комбинация за тази опция.
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
24.
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Клавишна комбинация за преместване на текущия подпрозорец наляво. Изразена е като низ в същия формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако зададете «disabled», то няма да имате клавишна комбинация за тази опция.
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Клавишна комбинация за преместване на текущия подпрозорец наляво. Изразена е като низ в същия формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако зададете „disabled“, то няма да имате клавишна комбинация за тази опция.
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
25.
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Клавишна комбинация за преместване на текущия подпрозорец надясно. Изразена е като низ в същия формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако зададете «disabled», то няма да имате клавишна комбинация за тази опция.
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Клавишна комбинация за преместване на текущия подпрозорец надясно. Изразена е като низ в същия формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако зададете „disabled“, то няма да имате клавишна комбинация за тази опция.
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
29.
An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".
Име на шрифт на Pango. Примери: «Sans 12» или «Monospace Bold 14».
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Име на шрифт на Pango. Примери: „Sans 12“ или „Monospace Bold 14“.
Suggested by Vladimir "Kaladan" Petkov
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
32.
Characters that are considered "part of a word"
Знаци, които се считат за «част от дума»
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Знаци, които се считат за част от дума
Suggested by Vladimir "Kaladan" Petkov
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
36.
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true.
Стандартен цвят на получерния текст в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например «red»). Стойността не се ползва, ако ключът «bold_color_same_as_fg» е истина.
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Стандартен цвят на получерния текст в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „bold_color_same_as_fg“ е истина.
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
38.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
Стандартен цвят на фона на терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например «red»).
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Стандартен цвят на фона на терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“).
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
40.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
Стандартен цвят на текста в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например «red»).
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Стандартен цвят на текста в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“).
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
52.
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
Ако програмата в терминала задава заглавието (обикновено хората са настроили програмите да правят това), динамично задаваното заглавие може да изтрие стандартното, да отиде пред него, да отиде след него или да го замени. Възможните стойности са «replace», «before», «after» и «ignore».
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Ако програмата в терминала задава заглавието (обикновено хората са настроили програмите да правят това), динамично задаваното заглавие може да изтрие стандартното, да отиде пред него, да отиде след него или да го замени. Възможните стойности са „replace“, „before“, „after“, и „ignore“.
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
110 of 93 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Shopov, Alexander Shopov, Atanas Kovachki, Krasimir Chonov, Miroslav Hadzhiev, Svetoslav Stefanov, Vladimir "Kaladan" Petkov, Yavor Doganov.