Translations by Luiz Armesto
Luiz Armesto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
GConf key %s set to type %s but its expected type was %s
|
|
2008-02-20 |
Chave do GConf %s definida para o tipo %s mas o tipo esperado era %s
|
|
~ |
_Load
|
|
2008-02-20 |
_Carregar
|
|
~ |
_Loaded files:
|
|
2008-02-20 |
Arquivos _carregados:
|
|
~ |
Load modmap files
|
|
2008-02-20 |
Carregar arquivos modmap
|
|
~ |
_Do not show this message again
|
|
2008-02-20 |
_Não mostrar esta mensagem novamente
|
|
~ |
GConf key %s set to type %s but its expected type was %s
|
|
2008-02-20 |
Chave do GConf %s definida para o tipo %s mas o tipo esperado era %s
|
|
~ |
Mouse Preferences
|
|
2008-02-20 |
Preferências do Mouse
|
|
~ |
Keyboard
|
|
2008-02-20 |
Teclado
|
|
~ |
GConf key %s set to type %s but its expected type was %s
|
|
2008-02-20 |
Chave do GConf %s definida para o tipo %s mas o tipo esperado era %s
|
|
~ |
Volume step as percentage of volume.
|
|
2008-02-20 |
Incremento do volume (em percentagem).
|
|
~ |
Typing Break
|
|
2008-02-20 |
Intervalo de Digitação
|
|
~ |
Mouse Preferences
|
|
2008-02-20 |
Preferências do Mouse
|
|
~ |
A_vailable files:
|
|
2008-02-20 |
Arquivos _disponíveis:
|
|
~ |
Cannot determine user's home directory
|
|
2008-02-20 |
Não foi possível determinar o diretório pessoal do usuário
|
|
~ |
Typing Break
|
|
2008-02-20 |
Intervalo de Digitação
|
|
~ |
Volume step
|
|
2008-02-20 |
Incremento do volume
|
|
~ |
Mouse
|
|
2008-02-20 |
Mouse
|
|
86. |
Eject
|
|
2008-02-20 |
Ejetar
|
|
87. |
Home folder
|
|
2008-02-20 |
Pasta Pessoal
|
|
90. |
Launch calculator
|
|
2008-02-20 |
Lançar calculadora
|
|
92. |
Launch help browser
|
|
2008-02-20 |
Lançar o navegador de ajuda
|
|
94. |
Launch web browser
|
|
2008-02-20 |
Lançar o navegador web
|
|
2008-02-20 |
Lançar o navegador web
|
|
95. |
Lock screen
|
|
2008-02-20 |
Travar tela
|
|
2008-02-20 |
Travar tela
|
|
96. |
Log out
|
|
2008-02-20 |
Sair
|
|
2008-02-20 |
Sair
|
|
101. |
Play (or play/pause)
|
|
2008-02-20 |
Reproduzir (ou Reproduzir/Pausar)
|
|
103. |
Search
|
|
2008-02-20 |
Pesquisa
|
|
109. |
Volume down
|
|
2008-02-20 |
Abaixar volume
|
|
110. |
Volume mute
|
|
2008-02-20 |
Mudo
|
|
111. |
Volume up
|
|
2008-02-20 |
Aumentar volume
|
|
207. |
There was an error displaying help: %s
|
|
2008-02-20 |
Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s
|
|
2008-02-20 |
Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s
|
|
2008-02-20 |
Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s
|
|
208. |
Do you want to activate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja ativar Teclas Lentas?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja ativar Teclas Lentas?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja ativar Teclas Lentas?
|
|
209. |
Do you want to deactivate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja desativar Teclas Lentas?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja desativar Teclas Lentas?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja desativar Teclas Lentas?
|
|
216. |
Do_n't activate
|
|
2008-02-20 |
_Não ativar
|
|
217. |
Do_n't deactivate
|
|
2008-02-20 |
_Não desativar
|
|
218. |
_Activate
|
|
2008-02-20 |
_Ativar
|
|
219. |
_Deactivate
|
|
2008-02-20 |
_Desativar
|
|
220. |
Slow Keys Alert
|
|
2008-02-20 |
Alerta de Teclas Lentas
|
|
2008-02-20 |
Alerta de Teclas Lentas
|
|
221. |
Do you want to activate Sticky Keys?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja ativar as Teclas de Aderência?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja ativar as Teclas de Aderência?
|
|
2008-02-20 |
Você deseja ativar as Teclas de Aderência?
|