Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Whether the screen magnifier is turned on.
|
|
2011-04-16 |
Se o ampliador de tela está ligado.
|
|
~ |
Whether the on-screen keyboard is turned on.
|
|
2011-04-16 |
Se o teclado exibido na tela está ligado.
|
|
~ |
Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on.
|
|
2011-04-16 |
Se a função de acessibilidade teclas de aderência está ligada.
|
|
~ |
Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on.
|
|
2011-04-16 |
Se a função de acessibilidade teclas lentas está ligada.
|
|
~ |
Whether the screen reader is turned on.
|
|
2011-04-16 |
Se o leitor de tela está ligado.
|
|
~ |
Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors according to the turn_on_external_monitors_at_startup and turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user configuration).
|
|
2010-10-07 |
Normalmente, o gnome-settings-daemon configura monitores internos e externos de acordo com o turn_on_external_monitors_at_startup e configurações turn_on_laptop_monitor_at_startup alem de determina uma clonagem apropriada / modo lado a lado. A definição dessa chave para desativa True isso, e as configurações do monitor não são tocadas em todos os (a menos que haja uma configuração explícita do usuário)
|
|
~ |
_Configure Display Settings…
|
|
2010-09-10 |
_Configurar as opções do monitor...
|
|
~ |
Show _Current Layout
|
|
2010-09-10 |
Mostrar _leiaute atual
|
|
~ |
Removing: %s
|
|
2010-09-07 |
Removendo: %s
|
|
~ |
Enable XRandR plugin
|
|
2010-09-07 |
Habilitar o plug-in XRandR
|
|
~ |
Enable smartcard plugin
|
|
2010-09-07 |
Habilitar plug-in de smartcard
|
|
~ |
Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings.
|
|
2010-09-07 |
Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar as configurações de XRandR.
|
|
~ |
Binding to toggle the screen reader.
|
|
2009-02-01 |
Atalho para alternar leitor de tela.
|
|
~ |
Binding to toggle the on-screen keyboard.
|
|
2009-02-01 |
Atalho para alternar o teclado exibido na tela.
|
|
~ |
On-screen keyboard
|
|
2009-02-01 |
Teclado exibido na tela
|
|
~ |
Sticky keys
|
|
2009-02-01 |
Teclas de aderência
|
|
~ |
Slow keys
|
|
2009-02-01 |
Teclas lentas
|
|
~ |
Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches.
|
|
2009-02-01 |
Defina como Verdadeiro para habilitar o plug-in para gerenciar o cache das amostras de som.
|
|
~ |
Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on.
|
|
2009-02-01 |
Se a função acessibiliade das teclas for lenta estará desligado
|
|
~ |
Screen reader
|
|
2009-02-01 |
Leitor de tela
|
|
~ |
Could not save monitor configuration
|
|
2009-02-01 |
Não foi possível salvar a configuração do monitor
|
|
~ |
Screen magnifier
|
|
2009-02-01 |
Ampliador de tela
|
|
~ |
Accessibility
|
|
2009-02-01 |
Acessibilidade
|
|
~ |
Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on.
|
|
2009-02-01 |
Se a função de acessibiliade das teclas de aderência estará ligada.
|
|
~ |
Mouse keys
|
|
2009-02-01 |
Teclas do Mouse
|
|
~ |
Binding to toggle the magnifier.
|
|
2009-02-01 |
Atalho para alternar o ampliador.
|
|
~ |
Command used to turn the screen reader on or off.
|
|
2009-02-01 |
Comando usado para ligar ou desligar o leitor de tela.
|
|
~ |
If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in the list. This is useful for lockdown.
|
|
2009-02-01 |
Se não vazio, os atalhos do teclado deverão ser ignorados a menos que o diretório GConf esteja na lista. Isso é útil para bloquear.
|
|
~ |
Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on.
|
|
2009-02-01 |
Se a função de acessibilidade das teclas de repercursão estiver ligada.
|
|
~ |
Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on.
|
|
2009-02-01 |
Se a função de acessibiliade das teclas de acessibiliade do mouse estiver ligada.
|
|
~ |
Whether the screen reader is turned on.
|
|
2009-02-01 |
Se o leitor de tela estiver ligado.
|
|
~ |
Command used to turn the on-screen keyboard on or off.
|
|
2009-02-01 |
Comando usado para ligar ou desligar o teclado exibido na tela.
|
|
~ |
Whether the screen magnifier is turned on.
|
|
2009-02-01 |
Se o ampliador de tela estiver ligado.
|
|
~ |
Command used to turn the magnifier on or off.
|
|
2009-02-01 |
Comando usado para ligar ou desligar o ampliador.
|
|
~ |
Whether the on-screen keyboard is turned on.
|
|
2009-02-01 |
Se o teclado exibido na tela estiver ligado.
|
|
~ |
Bounce keys
|
|
2009-02-01 |
Teclas de repercursão
|
|
~ |
GConf prefix from which to load plugin settings
|
|
2008-03-11 |
Prefixo do GConf onde devemos carregar as configurações de plugin
|
|
2008-03-11 |
Prefixo do GConf onde devemos carregar as configurações de plugin
|
|
2008-03-11 |
Prefixo do GConf onde devemos carregar as configurações de plugin
|
|
38. |
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
|
|
2011-08-05 |
Usa ou não notificações baseadas em tempo. Se configurada para falsa, então a mudança de percentual é usada, o que pode consertar a ACPI de algumas BIOSs.
|
|
39. |
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
|
|
2011-08-05 |
Mostrar o aviso de recolhimento de bateria para uma bateria defeituosa
|
|
40. |
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
|
|
2011-08-05 |
Mostra ou não o aviso de bateria sendo recolhida para uma bateria com defeito. Configure para FALSE apenas se tiver certeza de que sua bateria não tenha defeito.
|
|
45. |
The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false.
|
|
2011-08-05 |
Percentual da bateria considerado baixo. Opção válida apenas caso a use_time_for_policy for falsa.
|
|
46. |
The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false.
|
|
2011-08-05 |
Percentual da bateria no qual a ação crítica é executada. Opção válida apenas quando a use-time-for-policy for falsa.
|
|
47. |
The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true.
|
|
2011-08-05 |
Tempo de bateria restante em segundos no qual a ação crítica é executada. Opção válida apenas quando a use-time-for-policy for verdadeira.
|
|
48. |
The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true.
|
|
2011-08-05 |
Tempo de bateria restante em segundos considerado crítico. Opção válida apenas quando a use-time-for-policy for verdadeira.
|
|
49. |
The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true.
|
|
2011-08-05 |
Tempo de bateria restante em segundos considerado baixo. Opção válida apenas quando a use-time-for-policy for verdadeira.
|
|
50. |
The time remaining when action is taken
|
|
2011-08-05 |
Tempo restante quando a ação é executada
|
|
58. |
Allowed keys
|
|
2009-02-01 |
Teclas permitidas
|
|
106. |
Toggle magnifier
|
|
2009-02-01 |
Alternar ampliador
|