Translations by Chris Coulson

Chris Coulson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
~
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
2009-09-23
ചവറ്റുകട്ട കാലിയാക്കിയാല്‍, എല്ലാ വസ്തുക്കളും എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിവ വേവ്വേറയായും വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമാണു് എന്നു് പ്രത്യേകം ഓര്‍ക്കുക.
~
The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader
2009-09-23
സ്ക്രീന്‍റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്
~
This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog.
2009-09-23
സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്‍ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില്‍ കാണിക്കുന്നു.
~
_Empty Trash
2009-09-23
ചവറ്റുകുട്ട _കാലിയാക്കുക
~
Free space no notify threshold
2009-09-23
Free space no notify threshold
~
Subsequent free percentage notify threshold
2009-09-23
Subsequent free percentage notify threshold
~
Removing item %lu of %lu
2009-09-23
%lu/%lu വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുന്നു
~
Emptying the trash
2009-09-23
ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നു
~
From:
2009-09-23
എവിടെ നിന്നു്:
~
Empty all of the items from the trash?
2009-09-23
ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും കാലിയാക്കണമോ?
4.
Disable touchpad while typing
2009-09-23
ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ടച്ച്പാഡ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
8.
Enable horizontal scrolling
2009-09-23
നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക
9.
Enable mouse clicks with touchpad
2009-09-23
ടച്ച്പാഡില്‍ മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക
15.
Select the touchpad scroll method
2009-09-23
ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക
17.
Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing.
2009-09-23
ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അബന്ധത്തില്‍ ടച്ച്പാഡില്‍ ഹിറ്റ് ചെയ്യുന്നതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക.
18.
Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key.
2009-09-23
സ്ക്രോള്‍_മാര്‍ഗ്ഗമുള്ള കീയുപയോഗിച്ചു് തെരഞ്ഞെടുത്ത അതേ മാര്‍ഗ്ഗം വഴി നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് അനുവദിക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക.
19.
Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.
2009-09-23
ടച്ച്പാഡില്‍ ടാപ്പ് ചെയ്തു മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക.
28.
Free percentage notify threshold
2009-09-23
Free percentage notify threshold
30.
Minimum notify period for repeated warnings
2009-09-23
ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അറിയിപ്പു് സമയം
31.
Mount paths to ignore
2009-09-23
അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകള്‍
33.
Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space.
2009-09-23
സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകളുടെ പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുക.
34.
Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period.
2009-09-23
സമയം മിനിറ്റുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുക. ഈ സമയത്തിലല്ലാതെ, ഒരു വോള്യത്തിനുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല.
433.
The volume "%s" has only %s disk space remaining.
2009-09-23
വോള്യം "%s"-നു് %s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ.
436.
This computer has only %s disk space remaining.
2009-09-23
%s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ബാക്കിയുള്ളൂ.
439.
Empty Trash
2009-09-23
ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക
440.
Ignore
2009-09-23
അവഗണിക്കുക
442.
Don't show any warnings again
2009-09-23
ഈ മുന്നറിയിപ്പുകള് ഇനി കാണിക്കരുതു്ല
443.
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition.
2009-09-23
ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം.
444.
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition.
2009-09-23
ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം.
445.
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk.
2009-09-23
ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം.
446.
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk.
2009-09-23
ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം.
462.
Disabled
2009-09-23
പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം
463.
%u Output
%u Outputs
2009-09-23
%u ഔട്ട്പുട്ട്
%u ഔട്ട്പുട്ടുകള്‍
464.
%u Input
%u Inputs
2009-09-23
%u ഇന്‍പുട്ട്
%u ഇന്‍പുട്ടുകള്‍
514.
The display will be reset to its previous configuration in %d second
The display will be reset to its previous configuration in %d seconds
2009-09-23
%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു.
%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു.