Translations by Erdal Ronahi

Erdal Ronahi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
~
Keyboard
2008-02-20
Klavye
~
Cannot determine user's home directory
2008-02-20
Makepêrista bikarhêner nehate diyarkirin
~
Volume step as percentage of volume.
2008-02-20
Rêjekirina deng li gor rêjeya deng ya ji sedî.
~
Mouse
2008-02-20
Mişk
~
Mouse Preferences
2008-02-20
Vebijêrkên mikşê
~
_Loaded files:
2008-02-20
_Pelên barkirî:
~
_Load
2008-02-20
_Bar bike
~
Load modmap files
2008-02-20
Pelên modmap bar bike
~
A_vailable files:
2008-02-20
Pelên _heyî:
~
Font
2008-02-20
Cureyê nivîsê
~
GConf key %s set to type %s but its expected type was %s
2008-02-20
Mifteya GConf %s, li cureyê %s hatiye mîhengkirin, lê cureyê pêwist %s
~
Typing Break
2008-02-20
Bêhnvedana Nivîsînê
~
_Do not show this message again
2008-02-20
_Vê peyamê careke din nîşan nede
~
Volume step
2008-02-20
Rêjekirina deng
86.
Eject
2008-02-20
Bavêje
87.
Home folder
2008-02-20
Peldanka mal
90.
Launch calculator
2008-02-20
Jimêreyê bide xebitandin
92.
Launch help browser
2008-02-20
Gerokê alîkariyê veke
94.
Launch web browser
2008-02-20
Geroka webê veke
95.
Lock screen
2008-02-20
Ekranê qifil bike
96.
Log out
2008-02-20
Derkeve
101.
Play (or play/pause)
2008-02-20
Lê bide (an jî lê bide/rawestîne)
103.
Search
2008-02-20
Lê bigere
109.
Volume down
2008-02-20
Deng kêm bike
110.
Volume mute
2008-02-20
Deng bibire
111.
Volume up
2008-02-20
Deng zêde bike
207.
There was an error displaying help: %s
2008-02-20
Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s
208.
Do you want to activate Slow Keys?
2008-02-20
Tu dixwazî Hêdîkirina Bişkokan çalak bike?
209.
Do you want to deactivate Slow Keys?
2008-02-20
Tu dixwazî Hêdîkirina Bişkokan bigire?
210.
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
Bila qederê 8 çirkeyan tiliya te li ser bişkoka Shift be. Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya Hêdîkirina Bişkokan e da ku celebê xebitandina kompîtura te bi bandor bike.
216.
Do_n't activate
2008-02-20
Çalak _neke
217.
Do_n't deactivate
2008-02-20
Ra_newestîne
218.
_Activate
2008-02-20
_Çalak bike
219.
_Deactivate
2008-02-20
_Neçalak bike
220.
Slow Keys Alert
2008-02-20
Hişyariya Hêdîkirina Bişkokan
221.
Do you want to activate Sticky Keys?
2008-02-20
Tu dixwazî taybetiya Bişkokên Mezeloqî çalak bike?
222.
Do you want to deactivate Sticky Keys?
2008-02-20
Tu dixwazî Bişkokên Mezeloqî bigire?
223.
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
5 caran li ser hev pêl bişkoka Shift bike.Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku celebê xebitandina kompîtura te bi bandor bike.
224.
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
Te bi carekê re pêl du heb bişkokan kir yan jî te li ser hev 5 caran pêl bişkoka Shift kir. Ev, taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku ji bo celebê xebitandina klavyeya te bandor dike digire.
225.
Sticky Keys Alert
2008-02-20
Hişyariya Bişkokên Mezeloqî
272.
Default
2009-05-08
Wekî heyî
450.
Error while trying to run (%s) which is linked to the key (%s)
2008-02-20
Dema (%s) dixebitî çewtî bi bişkoka (%s) girêdayî
462.
Disabled
2009-05-08
Neçalak
465.
System Sounds
2008-02-20
Dengên Pergalê