Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
200209 of 235 results
200.
Enter password for keyring '%s' to unlock
要解除锁定,请输入密钥环“%s”的密码
Translated by 甘露 (Lu Gan)
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
201.
An application wants access to the keyring '%s', but it is locked
一个应用程序想要访问密钥环“%s”,但该密钥环已上锁
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
202.
Unlock private key
解锁私钥
Translated by Zhang YANG
Located in daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
203.
Unlock certificate
解锁证书
Translated by Zhang YANG
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
204.
Unlock public key
解锁公钥
Translated by Zhang YANG
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
205.
Enter password to unlock the public key
输入密码以解锁公钥
Translated by Zhang YANG
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
206.
An application wants access to the private key '%s', but it is locked
TRANSLATORS: The private key is locked
一个应用程序想要访问私钥“%s”,但它已被锁定
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
207.
An application wants access to the certificate '%s', but it is locked
TRANSLATORS: The certificate is locked
一个应用程序想要访问证书“%s”,但它已被锁定
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
208.
An application wants access to the public key '%s', but it is locked
TRANSLATORS: The public key is locked
一个应用程序想要访问公钥“%s”,但它已被锁定
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
209.
An application wants access to '%s', but it is locked
TRANSLATORS: The object '%s' is locked
一个应用程序想要访问“%s”,但它已被锁定
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
200209 of 235 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aron Xu, Dean Lee, Min Lin, Neo Willis, Stu Zhao, Tao Wang, Tao Wei, Wylmer Wang, Xu Zehua, YunQiang Su, Zhang YANG, ZhangCheng, , 甘露 (Lu Gan).