Translations by Wanderlust
Wanderlust has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
_Take a Break
|
|
2009-07-28 |
_Зробити перерву
|
|
~ |
Re_fresh rate:
|
|
2009-07-28 |
_Частота оновлення:
|
|
~ |
Flash _window titlebar
|
|
2009-07-28 |
Блимання _заголовку вікна
|
|
~ |
Enable _Fingerprint Login...
|
|
2009-07-28 |
Увімкнути _сканування відбитків...
|
|
~ |
Disable _Fingerprint Login...
|
|
2009-07-28 |
Вимкнути _сканування відбитків...
|
|
~ |
An internal error occured
|
|
2009-07-28 |
Виникла помилка
|
|
~ |
Swipe finger on reader
|
|
2009-07-28 |
Проведіть пальцем по пристрою
|
|
~ |
Place finger on reader
|
|
2009-07-28 |
Розмістіть палець на пристрої
|
|
~ |
Left index finger
|
|
2009-07-28 |
Перший вказівний палець
|
|
~ |
C_reate
|
|
2009-07-28 |
С_творити
|
|
~ |
Location:
|
|
2009-07-28 |
Місце:
|
|
~ |
The location already exists.
|
|
2009-07-28 |
Розташування вже існує.
|
|
~ |
_Delete Location
|
|
2009-07-28 |
В_идалити розташування
|
|
~ |
_Location name:
|
|
2009-07-28 |
_Розтішування:
|
|
~ |
Flash entire _screen
|
|
2009-07-28 |
Блимання _екрану
|
|
~ |
Show _visual feedback for the alert sound
|
|
2009-07-28 |
Показувати ефекти на _екрані для звуків сповіщень
|
|
~ |
Include _panel
|
|
2009-07-28 |
Увімкнути _панель
|
|
27. |
No Desktop Background
|
|
2009-07-28 |
Без тла робочого столу
|
|
69. |
R_otation:
|
|
2009-07-28 |
Орі_єнтація
|
|
72. |
_Resolution:
|
|
2009-07-28 |
_Роздільна здатність:
|
|
87. |
Could not save the monitor configuration
|
|
2009-07-28 |
Не вдається зберегти конфігурацію монітору
|
|
88. |
Could not get session bus while applying display configuration
|
|
2009-07-28 |
Не вдається отримати доступ до системної шини повідомлень для зміни параметрів екрану
|
|
89. |
Could not detect displays
|
|
2009-07-28 |
Не вдається визначити характеристики екранів
|
|
90. |
Could not get screen information
|
|
2009-07-28 |
Не вдається отримати інформацію про екран
|
|
736. |
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
|
|
2009-07-28 |
Доступ до пристрою читання заборонено. Зв'яжіться з системним адміністратором.
|
|
737. |
The device is already in use.
|
|
2009-07-28 |
Пристрій вже використовується.
|
|
741. |
_Delete Fingerprints
|
|
2009-07-28 |
В_идалити відбитки
|
|
742. |
Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?
|
|
2009-07-28 |
Видалити зареєстровані відбитки пальців та заблокувати доступ по відбитках?
|
|
743. |
Done!
|
|
2009-07-28 |
Виконано
|
|
744. |
Could not access '%s' device
|
|
2009-07-28 |
Не вдається отримати доступ до пристрою «%s»
|
|
745. |
Could not start finger capture on '%s' device
|
|
2009-07-28 |
Не вдається почати сканування відбитків пальців на пристрої «%s»
|
|
746. |
Could not access any fingerprint readers
|
|
2009-07-28 |
Не вдається знайти пристрої сканування відбитків
|
|
747. |
Please contact your system administrator for help.
|
|
2009-07-28 |
Зв'яжіться з системним адміністратором
|
|
748. |
Enable Fingerprint Login
|
|
2009-07-28 |
Увімкнути вхід у систему за відбитком
|
|
749. |
To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device.
|
|
2009-07-28 |
Щоб увімкнути включить вхід за відбитком пальцю, треба зняти один або декілька зразків, використовуючи пристрій «%s»
|
|
847. |
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
|
|
2009-07-28 |
Відбиток було успішно збережено. Тепер можна увійти у систему з використанням пристрою сканування відбитків.
|