Translations by andygol
andygol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Home
|
|
2011-02-01 |
Домашня тека
|
|
~ |
_Show...
|
|
2011-02-01 |
_Показати…
|
|
~ |
Purge all the recent items
|
|
2011-02-01 |
Очистити всі нещодавні елементи
|
|
~ |
Select a keyboard layout to be added to the list
|
|
2011-02-01 |
Виділена розкладка клавіатури буде додана до списку
|
|
~ |
Remove from recent menu
|
|
2011-02-01 |
Вилучити з меню нещодавнього
|
|
~ |
Take a break now (next in %dm)
|
|
2011-02-01 |
Зробити перерву зараз (наступна через %dхв.)
|
|
~ |
Take a break now (next in less than one minute)
|
|
2011-02-01 |
Зробити перерву зараз (наступна менше ніж за хвилину)
|
|
~ |
List of keyboard layouts selected for usage
|
|
2011-02-01 |
Список розкладок клавіатур вибраних для використання
|
|
~ |
Move the selected keyboard layout down in the list
|
|
2011-02-01 |
Перемістіть виділену розкладку у списку вниз
|
|
~ |
Move the selected keyboard layout up in the list
|
|
2011-02-01 |
Перемістіть виділену розкладку у списку вгору
|
|
~ |
Print a diagram of the selected keyboard layout
|
|
2011-02-01 |
Надрукувати виділену розкладку клавіатури
|
|
~ |
The monitor configuration has been saved
|
|
2011-02-01 |
Налаштування монітору було збережено
|
|
~ |
This configuration will be used the next time someone logs in.
|
|
2011-02-01 |
Ці налаштування будуть задіяні після того, як хтось увійде до системи.
|
|
~ |
Could not set the default configuration for monitors
|
|
2011-02-01 |
Неможливо встановити типові налаштування для моніторів
|
|
~ |
Authentication is required to install multi-monitor settings for all users
|
|
2011-02-01 |
Потрібна автентифікація для встановлення багато-моніторних налаштувань для всіх користувачів
|
|
~ |
Install multi-monitor settings for the whole system
|
|
2011-02-01 |
Встановити багато-моніторні налаштування для всієї системи
|
|
~ |
Remove the selected keyboard layout from the list
|
|
2011-02-01 |
Вилучити виділену розкладку клавіатури зі списку
|
|
~ |
%s must be owned by you
|
|
2011-02-01 |
%s ви повинні бути його володарем
|
|
~ |
%s must be a directory
|
|
2011-02-01 |
%s повинно бути текою
|
|
~ |
Could not open %s/%s: %s
|
|
2011-02-01 |
Не вдалося відкрити %s/%s: %s
|
|
~ |
Could not rename %s to %s: %s
|
|
2011-02-01 |
Не вдається перейменувати %s у %s: %s
|
|
~ |
Could not open %s: %s
|
|
2011-02-01 |
Не вдалося відкрити %s: %s
|
|
~ |
Could not get information for %s: %s
|
|
2011-02-01 |
Неможливо отримати інформацію про %s: %s
|
|
~ |
%s must be a regular file
|
|
2011-02-01 |
%s повинен бути звичайним файлом
|
|
~ |
PKEXEC_UID must be set to an integer value
|
|
2011-02-01 |
PKEXEC_UID повинен мати значенням ціле число
|
|
~ |
%s must not have any directory components
|
|
2011-02-01 |
%s не повинен мати будь-яких компонентів у вигляді тек
|
|
~ |
This program can only be used by the root user
|
|
2011-02-01 |
Ця програма може бути використана тільки суперкористувачем
|
|
~ |
_GroupWise:
|
|
2011-02-01 |
_GroupWise:
|
|
~ |
_XMPP:
|
|
2011-02-01 |
_XMPP:
|
|
~ |
_ZIP/Postal code:
|
|
2011-02-01 |
_Індекс/Поштовий код:
|
|
~ |
Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME
This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into
a systemwide location. The resulting profile will get used when
the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.
SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml
DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in
the systemwide directory for RANDR configurations,
so the result will typically be %s/DEST_NAME
|
|
2011-02-01 |
Використання: %s SOURCE_FILE DEST_NAME
Ця програма встановлює профіль RANDR для системі із кількома
моніторами у загальносистемне місце. Отриманий профіль буде використаний, якщо втулок RANDR буде запущений у
gnome-settings-daemon.
SOURCE_FILE — джерело із повним шляхом, звичайно /home/username/.config/monitors.xml
DEST_NAME — відносне ім’я встановлюваного файлу. Це дозволить використати
загально системну теку для налаштувань RANDR,
тож в результаті матимемо %s/DEST_NAME
|
|
~ |
ZIP/_Postal code:
|
|
2011-02-01 |
_Поштовий індекс (код):
|
|
~ |
The source filename must be absolute
|
|
2011-02-01 |
Ім’я файлу-джерела повинно бути абсолютним
|
|
~ |
Changes to visual system bell take effect immediately.
|
|
2011-02-01 |
Зміни в системі візуальних сповіщень вступають в силу негайно.
|
|
~ |
Enable _visual system bell
|
|
2011-02-01 |
Ввімкнути систему візуальних сповіщень
|
|
336. |
Replace the current keyboard layout settings with the
default settings
|
|
2011-02-01 |
Замінити налаштування поточної розкладки клавіатури
на типові налаштування
|
|
344. |
View and edit keyboard layout options
|
|
2011-02-01 |
Перегляд та виправлення параметрів розкладки клавіатури
|
|
727. |
The new password has already been used recently.
|
|
2011-02-01 |
Новий пароль вже використовувався останнім часом.
|