Translations by abuyop

abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1348 results
~
Reset
2020-02-03
Tetap Semula
~
Beep when a _modifier key is pressed
2020-02-03
Bunyi bip bila kekunci _pengubah suai ditekan
~
On
2020-02-03
Hidup
~
_Password:
2020-02-03
_Kata laluan:
~
Options
2011-06-29
Pilihan
~
Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into a systemwide location. The resulting profile will get used when the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon. SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in the systemwide directory for RANDR configurations, so the result will typically be %s/DEST_NAME
2011-05-31
Penggunaan: %s SOURCE_FILE DEST_NAME Program ini akan memasang profil RANDR untuk persediaan monitor-berbilang kedalam lokasi menyeluruhi-sistem. Hasil profil akan digunakan bila pemalam RANDR dijalankan didalam gnome-settings-daemon. SOURCE_FILE - nama laluan penuh, biasanya /home/username/.config/monitors.xml DEST_NAME - nama relatif untuk fail yang dipasang. Ini akan diletakkan dalam direktori menyeluruhi-sistem untuk konfigurasi RANDR, supaya hasilnya adalah %s/DEST_NAME
~
Exit shell on help action performed
2011-04-24
Tutup shell pada tindakan bantuan dilakukan
~
Exit shell on add or remove action performed
2011-04-24
Tutup shell pada tindakan tambah atau buang dilakukan
~
Exit shell on start action performed
2011-04-24
Tutup shell pada tindakan mula dilakukan
~
Exit shell on upgrade or uninstall action performed
2011-04-24
Tutup shell pada tindakan tatar atau nyahpasang dilakukan
~
The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font.
The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font.
2011-04-23
Fon yang dipilih adalah %d kali besar, dan mungkin menyebabkan sukar untuk menggunakan komputer dengan efektif. Adalah dicadangkan anda pilih fon yang bersaiz lebih kecil.
Fon yang dipilih adalah %d kali besar, dan mungkin menyebabkan sukar untuk menggunakan komputer dengan efektif. Adalah dicadangkan anda pilih fon yang bersaiz lebih kecil.
~
The task name to be displayed in the control-center followed by a ";" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task.
2011-04-23
Nama tugas untuk dipaparkan didalam pusat-kawalan diikuti oleh pemisah ";" kemudiannya nama fail fail .desktop berkaitan untuk lancarkan tugas tersebut.
~
The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'.
2011-04-23
Monitor menaip menggunakan kawasan pemberitahuan untuk paparkan maklumat. Anda tidak mempunyai kawasan pemberitahuan pada panel anda. Anda boleh tambahkannya dengan mengklik-kanan pada panel anda dan pilih 'tambah' ke panel, dengan memilih 'Kawasan pemberitahuan' dan klik 'Tambah'.
~
Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed.
2011-04-23
Menunjukkan sama ada untuk tutup shell bila tindakan tatar atau nyahpasang dilakukan.
~
Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed.
2011-04-23
Menunjukkan sama ada untuk tutup shell bila tindakan tambah atau buang dilakukan.
~
Indicates whether to close the shell when a start action is performed.
2011-04-23
Menunjukkan sama ada untuk tutup shell bila tindakan mula dilakukan.
~
Indicates whether to close the shell when a help action is performed.
2011-04-23
Menunjukkan sama ada untuk tutup shell bila tindakan bantuan dilakukan.
~
Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts.
2011-04-23
Tetapkan kekunci ini kepada perintah yang digunakan untuk mencipta thumbnail bagi fon OpenType.
~
Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts.
2011-04-23
Tetapkan kekunci ini kepada perintah yang digunakan untuk mencipta thumbnail bagi fon Type1.
~
Home
2011-04-23
Rumah
~
Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts.
2011-04-23
Tetapkan kekunci ini kepada perintah yang digunakan untuk mencipta thumbnail bagi fon PCF.
~
Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts.
2011-04-23
Tetapkan kekunci ini kepada perintah yang digunakan untuk mencipta thumbnail bagi fon TrueType.
~
Take a break now (next in less than one minute)
2011-04-23
Berehat sekarang (seterusnya kurang dari satu minit)
~
Remove from recent menu
2011-04-23
Buang dari menu baru-baru ini
~
Purge all the recent items
2011-04-23
Singkirkan semua item baru-baru ini
~
Take a break now (next in %dm)
2011-04-23
Berehat sekarang (setersunya dalam tempoh %dm)
~
Choose type of click with mo_use gestures
2011-04-23
Pilih jenis klik tanpa gerak isyarat tet_ikus
~
_Trigger secondary click by holding down the primary button
2011-04-23
_Picukan klik sekunder dengan tekan butang utama
~
Show click type _window
2011-04-23
Papar jenis klik _tetingkap
~
Choose type of click _beforehand
2011-04-23
Pilih taip untuk klik terle_bih dahulu
~
_Initiate click when stopping pointer movement
2011-04-23
_Mulakan klik bila hentikan pergerakan penuding
~
Dwell Click
2011-04-23
Klik Inap
~
You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.
2011-04-23
Anda boleh gunakan aplet panel Klik Inap untuk pilih jenis klik.
~
_Motion threshold:
2011-04-23
Ambang _gerakan:
~
_Lock screen to enforce typing break
2011-04-23
_Kunci skrin untuk kuat kuasakan berhenti menaip
~
_Ignore fast duplicate keypresses
2011-04-23
_Abaikan penekanan kekunci pendua yang pantas
~
gesture|Move up
2011-04-23
Gerak keatas
~
gesture|Move down
2011-04-23
Gerak kebawah
~
gesture|Disabled
2011-04-23
Dilumpuhkan
~
gesture|Move left
2011-04-23
Gerak kekiri
~
_Simulate simultaneous keypresses
2011-04-23
_Simulasikan penekanan kekunci serentak
~
_Only accept long keypresses
2011-04-23
_Hanya terima penekanan kekunci lama
~
gesture|Move right
2011-04-23
Gerak kekanan
~
_Show...
2011-04-23
_Papar
~
Move the selected keyboard layout down in the list
2011-04-23
Alih bentangan kekunci pilihan kearah bawah didalam senarai
~
Move the selected keyboard layout up in the list
2011-04-23
Alih bentangan kekunci pilihan kearah atas didalam senarai
~
Print a diagram of the selected keyboard layout
2011-04-23
Papar rajah bentangan papan kekunci pilihan
~
Remove the selected keyboard layout from the list
2011-04-23
Buang bentangan papan kekunci pilihan dari senarai
~
Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together
2011-04-23
Lu_puhkan kekunci lekat jika dua kekunci ditekan bersama-sama
~
Visual cues for sounds
2011-04-23
Isyarat visual untuk bunyi