Translations by Nikos Charonitakis

Nikos Charonitakis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
~
Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed.
2009-07-15
Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια αναβάθμισης ή απεγκατάστασης εκτελείται.
~
Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field.
2009-07-15
Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κωδικό ξανά στο πεδίο <b>Επαναπληκτρολόγηση νέου κωδικού</b>.
~
Are you sure you want to permanently delete "%s"?
2009-07-15
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε μόνιμα το "%s";
~
Indicates whether to close the shell when a start action is performed.
2009-07-15
Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια εκκίνησης εκτελείται.
~
Close the control-center when a task is activated
2009-07-15
Κλείσιμο του control-center όταν ενεργοποιείται μια εργασία
~
translator-credits
2009-07-15
Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu> Simos Xenitellis <simos@hellug.gr> Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com> Τα πάντα ρει <ta_panta_rei@flashmail.com> Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org> Τζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.com> Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.gnome.gr/
~
The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'.
2009-07-15
Η παρακολούθηση πληκτρολόγησης χρησιμοποιεί την περιοχή ειδοποίησης για να προβάλλει πληροφορίες. Φαίνεται ότι δεν έχετε την περιοχή ειδοποίησης στον πίνακα εφαρμογών σας. Μπορείτε να την προσθέσετε κάνοντας δεξί κλικ στο πίνακα εφαρμογών και επιλέγοντας 'Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών', διαλέγοντας 'Περιοχή ειδοποίησης' και πατώντας 'Προσθήκη'.
~
D_rag click:
2009-07-15
Σύ_ρσιμο κλικ:
~
If you delete an item, it is permanently lost.
2009-07-15
Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, αυτό θα χαθεί οριστικά.
~
S_uper (or "Windows logo")
2009-07-15
S_uper (ή "λογότυπο των Windows")
~
The current theme suggests a background and a font.
2009-07-15
Αυτό το θέμα προτείνει ένα παρασκήνιο και μια γραμματοσειρά.
~
Jump to the Accessible Login dialog
2009-07-15
Μετάβαση στο διάλογο Εισόδου με προσιτότητα
~
%d minute until the next break
%d minutes until the next break
2009-07-15
%d λεπτό μέχρι το επόμενο διάλειμμα
%d λεπτά μέχρι το επόμενο διάλειμμα
~
if true, the control-center will close when a "Common Task" is activated.
2009-07-15
Αν αληθές, το control-center θα κλείνει όταν ενεργοποιείται ένα "Common Task".
~
_Initiate click when stopping pointer movement
2009-07-15
Έ_ναρξη κλικ μετά την διακοπή της κίνησης του δρομέα
~
_Selected items:
2009-07-15
Ε_πιλεγμένα αντικείμενα:
~
dots per inch
2009-07-15
κουκίδες ανά ίντσα
~
The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d.
The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d.
2009-07-15
Η επιλεγμένη γραμματοσειρά είναι %d σημείο σε μέγεθος και θα είναι δύσκολη η αποτελεσματική χρήση της από τον υπολογιστή. Είναι καλύτερο να επιλέξετε ένα μικρότερο μέγεθος από %d.
Η επιλεγμένη γραμματοσειρά είναι %d σημεία σε μέγεθος και θα είναι δύσκολη η αποτελεσματική χρήση της από τον υπολογιστή. Είναι καλύτερο να επιλέξετε ένα μικρότερο μέγεθος από %d.
~
_Double-click titlebar to perform this action:
2009-07-15
_Διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου για την εκτέλεση αυτής της ενέργειας:
~
Installation for theme "%s" failed.
2009-07-15
Η εγκατάσταση για το θέμα "%s" απέτυχε.
~
The theme already exists. Would you like to replace it?
2009-07-15
Το θέμα υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;
~
This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine '%s' is not installed.
2009-07-15
Αυτό το θέμα δεν θα εμφανίζεται σωστά επειδή δεν είναι εγκατεστημένη η απαιτούμενη μηχανή θεμάτων GTK+ '%s'.
~
Fraction of transfer currently completed
2009-07-15
Ποσοστό της μεταφοράς που έχει ολοκληρωθεί
~
Current URI index - starts from 1
2009-07-15
Κατάλογος τρέχοντος URI - ξεκινάει από 1
~
File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?
2009-07-15
Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;
~
The current theme suggests a font.
2009-07-15
Το τρέχον θέμα προτείνει μια γραμματοσειρά.
~
Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed.
2009-07-15
Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια προσθήκης ή απομάκρυνσης εκτελείται.
~
Indicates whether to close the shell when a help action is performed.
2009-07-15
Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια βοήθειας εκτελείται.
~
The task name to be displayed in the control-center followed by a ";" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task.
2009-07-15
Το όνομα της εργασίας που θα εμφανίζεται στο control-center, ακολουθούμενο από το διαχωριστικό ";" και ύστερα από το όνομα αρχείου του σχετιζόμενου αρχείου .desktop που θα εκκινείται για αυτή την εργασία.
~
Preferred Applications
2009-07-15
Προτιμώμενες εφαρμογές
~
Please make sure that the applet is properly installed
2009-07-15
Βεβαιωθείτε ότι η μικροεφαρμογή έχει εγκατασταθεί σωστά
~
Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)
2009-07-15
Καθορίστε το όνομα της σελίδας για εμφάνιση (διαδίκτυο|πολυμέσα|σύστημα|a11y)
~
E_xecute flag:
2009-07-15
_Παράμετρος εκτέλεσης:
~
Banshee Music Player
2009-07-15
Αναπαραγωγή μουσικής Banshee
~
Muine Music Player
2009-07-15
Αναπαραγωγή μουσικής Muine
~
Rhythmbox Music Player
2009-07-15
Αναπαραγωγή μουσικής Rhythmbox
~
Totem Movie Player
2009-07-15
Αναπαραγωγή ταινιών Totem
~
"%s" does not appear to be a valid theme.
2009-07-15
Το "%s" δεν φαίνεται να είναι ένα έγκυρο θέμα.
~
"%s" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile.
2009-07-15
Το "%s" δεν είναι ένα έγκυρο θέμα. Μπορεί να είναι μια μηχανή θέματος που πρέπει να κάνετε compile.
~
The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font.
The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font.
2009-07-15
Η επιλεγμένη γραμματοσειρά είναι %d σημείο σε μέγεθος και θα είναι δύσκολη η αποτελεσματική χρήση της από τον υπολογιστή. Είναι καλύτερο να επιλέξετε ένα μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς.
Η επιλεγμένη γραμματοσειρά είναι %d σημεία σε μέγεθος και θα είναι δύσκολη η αποτελεσματική χρήση της από τον υπολογιστή. Είναι καλύτερο να επιλέξετε ένα μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς.
~
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear.
2009-07-15
Για να επεξεργαστείτε μια νέα συντόμευση πατήστε στην αντίστοιχη σειρά ή πατήστε backspace για εκκαθάριση.
~
Beep when a key is pr_essed
2009-07-15
Ήχος μπιπ κατά το _πάτημα πλήκτρου
~
Beep when a key is reje_cted
2009-07-15
Ήχος μπιπ κατά την από_ρριψη πλήκτρου
~
Beep when key is _accepted
2009-07-15
Ήχος μπιπ στην _αποδοχή πλήκτρου
~
By _country
2009-07-15
Κατά _χώρα
~
From URI
2009-07-15
Από URI
~
Keyboard _model:
2009-07-15
_Μοντέλο πληκτρολογίου:
~
_Ignore fast duplicate keypresses
2009-07-15
Να α_γνοούνται τα γρήγορα διπλά πατήματα πλήκτρων
~
_Only accept long keypresses
2009-07-15
_Να γίνεται αποδοχή μόνο των πλήκτρων που πατήθηκαν για επαρκές χρονικό διάστημα
~
_Variants:
2009-07-15
Παραλλα_γές: