Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1208 results
~
On
2014-05-29
Activat
~
Current network location
2011-05-21
Ubicació actual de la xarxa
~
_Motion threshold:
2011-05-21
Llindar del _moviment:
~
Changes to visual system bell take effect immediately.
2010-10-19
Els canvis en la campana visual del sistema tindran efecte immediatament.
~
Enable _visual system bell
2010-10-19
Activa la campana _visual del sistema
~
Could not open %s/%s: %s
2010-10-18
No s'ha pogut obrir %s/%s: %s
~
Could not get information for %s: %s
2010-10-18
No s'ha pogut obtenir la informació de %s: %s
~
Could not rename %s to %s: %s
2010-10-18
No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s: %s
~
List of keyboard layouts selected for usage
2010-10-18
Llista de disposicions de teclat seleccionades per utilitzar
~
_XMPP:
2010-10-18
_XMPP:
~
Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into a systemwide location. The resulting profile will get used when the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon. SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in the systemwide directory for RANDR configurations, so the result will typically be %s/DEST_NAME
2010-10-18
Utilització: %s FITXER_ORIGEN NOM_DE_DESTÍ Aquest programa instal·la un perfil RANDR per a les configuracions multimonitor de tot el sistema. El perfil resultant s'utilitzarà quan el connector RANDR s'executi en el gnome-settings-daemon. FITXER_FONT - un nom de camí complet, normalment /home/nomusuari/.config/monitors.xml NOM_DE_DESTÍ - nom relatiu del fitxer instal·lat. Aquest es posarà al directori del sistema per a les configuracions RANDR, de manera que el resultat normalment serà %s/NOM_DE_DESTÍ
~
Could not open %s: %s
2010-10-18
No s'ha pogut obrir %s: %s
~
PKEXEC_UID must be set to an integer value
2010-10-18
S'ha d'establir PKEXEC_UID a un valor enter
~
%s must be a directory
2010-10-18
%s ha de ser un directori
~
Move the selected keyboard layout down in the list
2010-10-18
Mou la disposició de teclat seleccionada cap avall de la llista
~
This configuration will be used the next time someone logs in.
2010-10-18
S'utilitzarà aquesta configuració el pròxim cop que algú entri.
~
Purge all the recent items
2010-10-18
Neteja tots els elements recents
~
The monitor configuration has been saved
2010-10-18
S'ha desat la configuració del monitor
~
_GroupWise:
2010-10-18
_GroupWise:
~
Select a keyboard layout to be added to the list
2010-10-18
Seleccioneu una disposició de teclat per afegir a la llista
~
Make Default
2010-10-18
Fes-l'ho predeterminat
~
Could not set the default configuration for monitors
2010-10-18
No s'ha pogut establir la configuració predeterminada dels monitors
~
Remove the selected keyboard layout from the list
2010-10-18
Suprimeix de la llista la disposició de teclat seleccionada
~
Take a break now (next in less than one minute)
2010-10-18
Inicia un descans ara (el següent en menys d'un minut)
~
This program can only be used by the root user
2010-10-18
Només l'usuari principal pot utilitzar aquest programa
~
The source filename must be absolute
2010-10-18
El nom del fitxer font ha de ser absolut
~
%s must be a regular file
2010-10-18
%s ha de ser un fitxer normal
~
This program must only be run through pkexec(1)
2010-10-18
Aquest programa només s'ha d'executar mitjançant el pkexec(1)
~
%s must be owned by you
2010-10-18
Heu de ser el propietari de %s
~
%s must not have any directory components
2010-10-18
%s no ha de tenir cap component de directori
~
_Show...
2010-10-18
_Mostra...
~
Install multi-monitor settings for the whole system
2010-10-18
Instal·la els paràmetres multimonitor a tot el sistema
~
Move the selected keyboard layout up in the list
2010-10-18
Mou la disposició de teclat seleccionada cap amunt de la llista
~
Authentication is required to install multi-monitor settings for all users
2010-10-18
Cal autenticar-se per instal·lar els paràmetres multimonitor per a tots els usuaris
~
Home
2010-10-18
Inici
~
_ZIP/Postal code:
2010-10-18
_ZIP/Codi postal:
~
Remove from recent menu
2010-10-18
Suprimeix del menú de recents
~
Take a break now (next in %dm)
2010-10-18
Inicia un descans ara (el següent en %dm)
~
ZIP/_Postal code:
2010-10-18
ZIP/Codi _postal:
~
Print a diagram of the selected keyboard layout
2010-10-18
Imprimeix un diagrama de la disposició de teclat seleccionada
~
The current theme suggests a button layout. Also, the last button layout suggestion can be reverted.
2010-04-21
El tema actual us suggereix una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de disposició de botons aplicat.
~
The current theme suggests a font and a button layout. Also, the last applied button_layout suggestion can be reverted.
2010-04-21
El tema actual us suggereix un tipus de lletra i una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de disposició de botons aplicat.
~
The current theme suggests a background, a font and a button layout. Also, the last applied button layout suggestion can be reverted.
2010-04-21
El tema actual us suggereix un fons, un tipus de lletra i una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de disposició de botons aplicat.
~
The current theme suggests a background and a button layout. Also, the last applied font and button layout suggestion can be reverted.
2010-04-21
El tema actual us suggereix un fons i una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de tipus de lletra i de disposició de botons aplicat.
~
The current theme suggests a background, a font and a button layout. Also, the last applied font and button layout suggestion can be reverted.
2010-04-21
El tema actual us suggereix un fons, un tipus de lletra i una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de tipus de lletra i de disposició de botons aplicat.
~
Do you want to apply these settings system-wide, so that they are also used for package installation and other system services?
2010-04-20
Voleu aplicar aquests paràmetres a tot el sistema, de manera que també s'utilitzaran en la instal·lació de paquets i altres serveis del sistema?
~
The current theme suggests a button layout. Also, the last button layout suggestion can be reverted.
2010-04-20
El tema actual suggereix una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de disposició de botons aplicat.
~
The current theme suggests a font and a button layout. Also, the last applied button_layout suggestion can be reverted.
2010-04-20
El tema actual suggereix un tipus de lletra i una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de disposició de botons aplicat.
~
The current theme suggests a background, a font and a button layout. Also, the last applied font and button layout suggestion can be reverted.
2010-04-20
El tema actual suggereix un fons de pantalla, un tipus de lletra i una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de tipus de lletra i de disposició de botons aplicat.
~
The current theme suggests a background, a font and a button layout. Also, the last applied button layout suggestion can be reverted.
2010-04-20
El tema actual suggereix un fons de pantalla, un tipus de lletra i una disposició de botons. Tanmateix, podeu desfer l'últim suggeriment de disposició de botons aplicat.