Translations by Albert F.
Albert F. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Do not load any fonts
|
|
2012-06-22 |
No carreguis cap tipus de lletra
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2012-06-22 |
Utilitza un fitxer gimprc d'usuari alternatiu
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2012-06-22 |
Utilitza un fitxer gimprc de sistema alternatiu
|
|
22. |
Batch command to run (can be used multiple times)
|
|
2012-06-22 |
Orde de processament que s'ha d'executar (es pot utilitzar diverses vegades)
|
|
23. |
The procedure to process batch commands with
|
|
2012-06-22 |
El procediment amb el qual es processaran les ordes
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2012-06-22 |
Mostra els avisos a la consola en comptes d'utilitzar un quadre de diàleg
|
|
32. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2012-06-22 |
Ja s'està executant una altra instància del GIMP.
|
|
135. |
New Channel
|
|
2012-06-22 |
Canal nou
|
|
136. |
New Channel Options
|
|
2012-06-22 |
Opcions del canal nou
|
|
137. |
New Channel Color
|
|
2012-06-22 |
Color del canal nou
|
|
372. |
Copied pixels to the clipboard
|
|
2012-06-22 |
Píxels que s'han copiat al porta-retalls
|
|
373. |
There is no image data in the clipboard to paste.
|
|
2012-06-22 |
No hi ha cap imatge al porta-retalls per apegar.
|
|
376. |
Enter a name for this buffer
|
|
2012-06-22 |
Introduïu un nom a l'objecte del porta-retalls
|
|
378. |
Copy Visible Named
|
|
2012-06-22 |
Copia el que es veu i anomena
|
|
380. |
(Unnamed Buffer)
|
|
2012-06-22 |
(memòria intermèdia sense nom)
|
|
423. |
No changes need to be saved
|
|
2012-06-22 |
No hi ha cap canvi per alçar
|
|
573. |
Set Image Canvas Size
|
|
2012-06-22 |
Defineix la mida del llenç de la imatge
|
|
681. |
New Layer
|
|
2012-06-22 |
Capa nova
|
|
702. |
Edit Color Palette Entry
|
|
2012-06-22 |
Edita el color de l'entrada de la paleta
|
|
763. |
Re-Show Last
|
|
2012-06-22 |
Torna a mostrar el darrer
|
|
769. |
Toggle Quick Mask
|
|
2012-06-22 |
Commuta màscara ràpida
|
|
808. |
Grow Selection
|
|
2012-06-22 |
Augmenta la selecció
|
|
810. |
Border Selection
|
|
2012-06-22 |
Selecció de vora
|
|
811. |
Border selection by
|
|
2012-06-22 |
Selecció de vora per
|
|
827. |
New Template
|
|
2012-06-22 |
Plantilla nova
|
|
828. |
Create a New Template
|
|
2012-06-22 |
Crea una plantilla nova
|
|
829. |
Edit Template
|
|
2012-06-22 |
Edita la plantilla
|
|
852. |
Save Tool Options
|
|
2012-06-22 |
Desa opcions de l'eina
|
|
853. |
Enter a name for the saved options
|
|
2012-06-22 |
Introduïu un nom per a les opcions desades
|
|
855. |
Rename Saved Tool Options
|
|
2012-06-22 |
Reanomena les opcions d'eina desades
|
|
856. |
Enter a new name for the saved options
|
|
2012-06-22 |
Anomena les opcions desades
|
|
874. |
Reset tool order and visibility
|
|
2012-06-22 |
Reinicia l'orde i la visibilitat de l'eina
|
|
927. |
_Zoom
|
|
2012-06-22 |
_Ampliació
|
|
1008. |
Set Canvas Padding Color
|
|
2012-06-22 |
Defineix el color d'emplenament del llenç
|
|
1009. |
Set Custom Canvas Padding Color
|
|
2012-06-22 |
Defineix un color d'emplenament personalitzat per al llenç
|
|
1016. |
Raise the toolbox
|
|
2012-06-22 |
Mostra la caixa d'eines
|
|
1054. |
There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'.
|
|
2012-06-22 |
S'ha produït un error en analitzar el fitxer «%s». S'utilitzaran els valors per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la configuració a «%s».
|
|
1055. |
When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using "click to focus".
|
|
2012-06-22 |
Si es marca l'opció, una imatge esdevindrà la imatge activa quan la seua finestra reba el focus. Això és útil amb els gestors de finestres que utilitzen «fes clic per enfocar».
|
|
1056. |
Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color.
|
|
2012-06-22 |
Defineix el color d'emplenament que s'utilitzarà quan se seleccioni que el llenç tinga un color personalitzat.
|
|
1057. |
Specifies how the area around the image should be drawn.
|
|
2012-06-22 |
Especifica com s'ha de dibuixar l'àrea al voltant de la imatge.
|
|
1060. |
Sets the pixel format to use for mouse pointers.
|
|
2012-06-22 |
Defineix el format de píxel pels punters del ratolí.
|
|
1061. |
Sets the type of mouse pointers to use.
|
|
2012-06-22 |
Defineix el tipus de punters de ratolí a utilitzar.
|
|
1062. |
Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without.
|
|
2012-06-22 |
Els punters que canvien segons el context són de gran utilitat. Per defecte són els que s'utilitzen. Tot i així, suposen una sobrecàrrega que potser no desitgeu.
|
|
1065. |
Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold.
|
|
2012-06-22 |
Eines com la selecció de regions contigües i el cubell reconeixen les regions basant-se en l'algorisme seed-fill. El seed-fill comença per un píxel seleccionat inicialment i progressa en totes direccions fins que la diferència d'intensitat del píxel respecte l'original és més gran que el llindar especificat. Este valor representa el llindar per defecte.
|
|
1070. |
Sets the browser used by the help system.
|
|
2012-06-22 |
Defineix el navegador que s'utilitzarà per visualitzar l'ajuda.
|
|
1071. |
Sets the text to appear in image window status bars.
|
|
2012-06-22 |
Defineix el text que apareixerà en les barres d'estat a la finestra de la imatge.
|
|
1072. |
Sets the text to appear in image window titles.
|
|
2012-06-22 |
Defineix el text que apareixerà en els títols a la finestra de la imatge.
|
|
1073. |
When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1.
|
|
2012-06-22 |
Si es marca l'opció, un cop s'òbriga un fitxer, mostrarà la imatge sencera reduint-la si fa falta, en cas contrari la mostra a escala 1:1.
|
|
1075. |
Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations.
|
|
2012-06-22 |
Defineix el nivell d'interpolació utilitzat per a l'escalat i altres transformacions.
|
|
1081. |
Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information.
|
|
2012-06-22 |
Estableix la resolució horitzontal del monitor, en punts per polzada. Si s'estableix a 0, força a què el servidor X demane informació de les dues resolucions, horitzontal i vertical.
|