Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
392. |
Nex_t Tab Group
|
|
2011-05-20 |
_t அடுத்த கீற்றுக்குழு
|
|
393. |
Switch to the next tab group
|
|
2011-05-20 |
அடுத்த கீற்று குழுவுக்கு மாற்றவும்
|
|
396. |
N_ext Document
|
|
2011-05-20 |
_e அடுத்த ஆவணம்
|
|
406. |
Edit text in fullscreen
|
|
2010-02-23 |
முழுத்திரையில் உரை திருத்து
|
|
407. |
Side _Panel
|
|
2011-05-20 |
_P பக்க பலகம்
|
|
408. |
Show or hide the side panel in the current window
|
|
2011-05-20 |
நடப்பு சாளரத்தின் பக்கத்தில் உள்ள பலகத்தினை காட்டவும் அல்லது மறைக்கவும்
|
|
409. |
_Bottom Panel
|
|
2011-05-20 |
_B கீழ் பலகம்
|
|
410. |
Show or hide the bottom panel in the current window
|
|
2011-05-20 |
நடப்பு சாளரத்தின் கீழே உள்ள பலகத்தினை காட்டவும் அல்லது மறைக்கவும்
|
|
412. |
Unable to open UI file %s. Error: %s
|
|
2010-02-23 |
ui கோப்பு %sஐ திறக்க முடியவில்லை. பிழை: %s
|
|
432. |
Bracket match is out of range
|
|
2011-05-20 |
அடைப்புக்குறி ஒப்பீடு வரையறை தாண்டியுள்ளது
|
|
433. |
Bracket match not found
|
|
2011-05-20 |
அடைப்புக்குறி ஒப்பீடு ஏதும் காணப்படவில்லை
|
|
434. |
Bracket match found on line: %d
|
|
2011-05-20 |
அடைப்புக்குறி ஒப்பீடு இந்த வரியில் காணப்பட்டது: %d
|
|
435. |
About gedit
|
|
2009-11-24 |
கெடிட் பற்றி
|
|
449. |
There was an error displaying the URI.
|
|
2010-02-23 |
யூஆர்எல்(url) ஐ காட்டுவதில் பிழை.
|
|
451. |
_Ignore Version
|
|
2010-02-23 |
_I மேல் கீழ் நிலைகளை உதாசீனம் செய்க
|
|
453. |
You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one
|
|
2010-02-23 |
கெடிட் இன் புதிய பதிப்பை தரவிறக்கு பொத்தானை சொடுக்கி தரவிறக்கலாம். அல்லது பதிப்பை உதாசீனம் செய் து புதியதுக்கு காத்திருக்கலாம்.
|
|
454. |
Version to Ignore
|
|
2011-05-20 |
உதாசீனம் செய்ய வேண்டிய பதிப்பு
|
|
455. |
Version to ignore until a newer version is released.
|
|
2011-05-20 |
அடுத்த பதிப்பு வெளிவரும் வரை உதாசீனம் செய்ய வேண்டிய பதிப் பு
|
|
463. |
File Name
|
|
2010-02-23 |
கோப்புப் பெயர்
|
|
469. |
Get statistical information on the current document
|
|
2010-02-23 |
தற்போதைய ஆவணத்தின் புள்ளி விவரங்களை பெறவும்
|
|
474. |
A Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".
|
|
2011-05-20 |
பாங்கோ எழுத்துரு பெயர். உதாரணங்கள் "Sans 12" அல்லது "Monospace Bold 14".
|
|
475. |
If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
|
|
2011-05-20 |
உண்மையெனில் வெளியார்ந்த கருவிகள் மோனோஸ்பேசாக இருப்பின் மேல் மேசையின் பொது தகுதர எழுத்துருவை பயன்படுத்தும் (அல்லது அதற்கு ஒப்பான எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்)
|
|
476. |
Whether to use the system font
|
|
2011-05-20 |
கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா
|
|
531. |
Easy file access from the side panel
|
|
2011-05-20 |
பக்க பலகத்திலிருந்து கோப்பினை எளிதாக அணுகலாம்
|
|
532. |
File Browser Panel
|
|
2011-05-20 |
கோப்பு உலாவி பலகம்
|
|
561. |
_Move to Trash
|
|
2010-02-23 |
_M குப்பை தொட்டிக்கு நகர்த்தவும்
|
|
565. |
Open selected file
|
|
2010-02-23 |
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்கவும்
|
|
600. |
If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)
|
|
2010-02-23 |
உண்மை எனில் கோப்பு சொருகுப்பொருள் முதலில் திறக்கப் பட்ட ஆவணத்தின் அடைவை பார்க்கும். (அதாவது கோப்பு உலாவி திறக்கப் படவில்லை எனில்) இப்படியாக இது பொதுவாக கட்டளை வரியிலிருந்து ஆவணத்தை திறக்கவோ அல்லது நாடுலஸ் வழியாக திறக்கவோ பயனாகும்.
|
|
603. |
Set Location to First Document
|
|
2010-02-23 |
முதல் ஆவணத்திற்கு இடத்தை அமைக்கவும்
|
|
608. |
This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files).
|
|
2011-05-20 |
இந்த மதிப்பு எந்த கோப்புகள் கோப்பு உலாவியால் வடிகட்டப் படும் என நிர்ணயிக்கிறது. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்: எதுவும் இல்லை (வடிகட்ட எதுவுமில்லை),மறைந்த (மறைந்த கோப்புகளை வடிகட்டு), இருநிலை (இருநிலை கோப்புகளை வடிகட்டு) மற்றும் hide-binary (மறைந்த மற்றும் இரும கோப்புகள்).
|
|
611. |
Command Color Text
|
|
2011-05-20 |
கட்டளை உரை நிறம்
|
|
612. |
Error Color Text
|
|
2011-05-20 |
பிழை உரை நிறம்
|
|
613. |
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
|
|
2011-05-20 |
உண்மையெனில் மேல் மேசையின் பொது தகுதர எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்(அல்லது அதற்கு ஒப்பான எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்)
|
|
614. |
The command color text
|
|
2011-05-20 |
கட்டளை உரை நிறம்
|
|
615. |
The error color text
|
|
2011-05-20 |
பிழை உரை நிறம்
|
|
616. |
Interactive Python console standing in the bottom panel
|
|
2010-02-23 |
கீழ் பலகத்தின் உள்ளே ஊடாடும் பைதான் முனையம்
|
|
622. |
Insert often-used pieces of text in a fast way
|
|
2010-02-23 |
அடிக்கடி பயன் படுத்தும் உரைத் துணுக்குகளை வேகமாக உள்ளிட.
|
|
624. |
Activation
|
|
2010-02-23 |
செயல்படுத்தல்
|
|
636. |
Single word the snippet is activated with after pressing Tab
|
|
2010-02-23 |
கத்தரிப்பை செயல்படுத்தும் தத்தல் விசையை அழுத்தியபின் உள்ளிடும் ஒற்றை சொல்.
|
|
646. |
This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc.
|
|
2010-02-23 |
இது செல்லுபடியாகும் கீற்று விசை அல்ல. விசைகள் வெறும் எழுத்தாகவோ அல்லது {, [, போல ஒரே ஒரு குறியீடாகவோ இருக்கலாம்.
|
|
661. |
The archive "%s" could not be created
|
|
2010-02-23 |
காப்பகம் "%s" உருவாக்கப்பட முடியவில்லை
|
|
662. |
Target directory "%s" does not exist
|
|
2010-02-23 |
இலக்கு அடைவு "%s" இருப்பில் இல்லை
|
|
663. |
Target directory "%s" is not a valid directory
|
|
2010-02-23 |
இலக்கு அடைவு `"%s" செல்லுபடியாகும் அடைவு இல்லை
|
|
664. |
File "%s" does not exist
|
|
2010-02-23 |
கோப்பு "%s" இருப்பில் இல்லை
|
|
665. |
File "%s" is not a valid snippets file
|
|
2010-02-23 |
"%s" கோப்பு செல்லுபடியாகும் கத்தரிப்பு கோப்பு இல்லை.
|
|
666. |
Imported file "%s" is not a valid snippets file
|
|
2010-02-23 |
இறக்குமதி செய்யப்பட்ட "%s" கோப்பு செல்லுபடியாகும் கத்தரிப்பு கோப்பு அல்ல
|
|
667. |
The archive "%s" could not be extracted
|
|
2010-02-23 |
காப்பகம் "%s" ஐ பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை
|
|
669. |
File "%s" is not a valid snippets archive
|
|
2010-02-23 |
கோப்பு "%s" செல்லுபடியாகும் கத்தரிப்புகள் காப்பகம் அல்ல
|
|
670. |
Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted.
|
|
2010-02-23 |
பைதான் கட்டளை (%s) ஐ நிறைவேற்ற எடுக்கும் நேரம் அதிக பட்ச வரம்பை தாண்டி விட்டது, கை விடப்படுகிறது.
|
|
671. |
Execution of the Python command (%s) failed: %s
|
|
2010-02-23 |
பைதான் கட்டளை (%s) ஐ நிறைவேற்றுதல் தோல்வி அடைந்தது:%s
|