Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
3544 of 742 results
35.
Print Syntax Highlighting
Natisni poudarjanje skladnje
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:194
36.
Printing Line Wrapping Mode
Tiskanje v načinu preloma vrstic
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:209
37.
Restore Previous Cursor Position
Povrni prejšnji položaj kazalke
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:152
38.
Right Margin Position
Položaj desnega odmika
Translated and reviewed by Matjaz Horvat
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:126
39.
Side panel is Visible
Stranski pladenj je viden
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:184
40.
Smart Home End
Pametni tipki HOME in END
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147
41.
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
Urejen seznam naborov znakov, ki ga uporablja gedit za samodejno zaznavo kodiranja datoteke. "CURRENT" predstavlja trenutno kodiranje jezikovnega okolja. Uporabljena so le prepoznana kodiranja.
Translated by Matej Urbančič
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
42.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
Določa, kako se kazalka premika, kadar sta pritisnjeni tipki HOME in END. Uporabite "disabled", da se vedno premakne na začetek/konce vrstice. Možnost "after" za premik na začetek in konec ob prvem pritisku tipk in na začetek in konec besedila, brez upoštevanja presledkov ob naslednjem pritisku. Možnost "pred" za premik na začetek in konec besedila pred premikanjem na začetek in konec vrstice. Ter možnost "vedno" za premik na začetek in konec besedila, namesto na začetek in konec vrstice.
Translated by Damir Jerovšek
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Določa kako se kazalka premika kadar sta pritisnjeni tipki HOME in END. Uporabite "disabled" da se vedno premakne na začetek/konce vrstice, možnost "after" za premikanje na začetek in konec ob prvem pritisku tipk in na začetek in konec besedila brez upoštevanja presledkov ob naslednjem pritisku, Možnost "pred" za premik na začetek in konec besedila pred premikanjem na začetek in konec vrstice in možnost "vedno" za premik na začetek in konec besedila namesto na začetek in konec vrstice.
Suggested by Matej Urbančič
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
43.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Določa, kako naj se prelomijo dolge vrstice pri tiskanju. Uporabite "none" za način brez lomljenja, "word" za lomljenje po besedah in "char" za lomljenje po posameznih znakih. Te vrednosti so občutljive na velikost črk, zato jih vnesite natanko tako, kot so omenjene zgoraj.
Translated by Damir Jerovšek
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Določa kako naj se prelomijo dolge vrstice pri tiskanju. Uporabite "none" za brez lomljenja, "word" za lomljenje po besedah in "char" za lomljenje po posameznih znakih. Te vrednosti so občutljive na velikost črk, zato jih vnesite natanko tako kot so omenjene zgoraj
Suggested by Matej Urbančič
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65
44.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Določa, kako naj se prelomijo dolge vrstice v urejevalni površini. Uporabite "none" za način brez lomljenja, "word" za lomljenje po besedah in "char" za lomljenje po posameznih znakih. Te vrednosti so občutljive na velikost črk, zato jih vnesite natanko tako, kot so napisane tukaj.
Translated by Damir Jerovšek
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Določa kako naj se prelomijo dolge vrstice v urejevalni površini. Uporabite "none" za brez lomljenja, "word" za lomljenje po besedah in "char" za lomljenje po posameznih znakih. Te vrednosti so občutljive na velikost črk, zato jih vnesite natanko tako kot so napisane tukaj.
Suggested by Matej Urbančič
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17
3544 of 742 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrej Znidarsic, Damir Jerovšek, Matej Urbančič, Matej Urbančič, Matic Zgur, Matjaz Horvat, gregor_s, Štefan Baebler.