|
161.
|
|
|
locate database %s contains a filename longer than locate can handle
|
|
|
|
la base de datos de localización %s contiene un nombre de archivo más largo de lo que puede manejar la localización
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
la base de datos de locate %s contiene un nombre de fichero más largo de lo que locate puede manejar
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
locate/locate.c:433
|
|
163.
|
|
|
Locate database size: %s byte
|
|
|
Locate database size: %s bytes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tamaño de la base de datos de localización: %s byte
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Tamaño de la base de datos de locate: %s byte
|
|
|
Suggested by
mjdevel
|
|
|
Tamaño de la base de datos de localización: %s bytes
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Tamaño de la base de datos de locate: %s bytes
|
|
|
Suggested by
mjdevel
|
|
|
|
Located in
locate/locate.c:856
|
|
206.
|
|
|
unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option
|
|
|
|
comilla %s desemparejada; por omisión las comillas son especiales para xargs a menos que utilice la opción -0
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
comilla %s desemparejada; por omisión las comillas son especiales para xargs
a menos que utilice la opción -0
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:933 xargs/xargs.c:1028
|
|
213.
|
|
|
%s : exited with status 255; aborting
|
|
|
|
%s : acabó con estado 255; abortando
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : acabó con status 255; abortando
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:1580
|
|
214.
|
|
|
%s : stopped by signal %d
|
|
|
|
%s : parado por la señal %d
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : interrumpido por la señal %d
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:1583
|
|
219.
|
|
|
Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]
[-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]
[-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]
[-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]
[-n max-args] [--max-args=max-args]
[-s max-chars] [--max-chars=max-chars]
[-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]
[--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]
[--version] [--help] [command [initial-arguments]]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reemplazo]]
[-l[máx-líneas]] [-n máx-argumentos] [-s máx-caracteres]
[-P máx-procesos] [--null] [--eof[=cadena-eof]]
[--replace[=cadena-de-reemplazo]] [--max-lines[=máx-líneas]]
[--interactive] [--max-chars=máx-caracteres] [--verbose] [--exit]
[--max-procs=máx-procesos] [--max-args=máx-argumentos]
[--no-run-if-empty] [--version] [--help]
[orden [argumentos-iniciales]]
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de empleo: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reemplazo]]
[-l[máx-líneas]] [-n máx-argumentos] [-s máx-caracteres]
[-P máx-procesos] [--null] [--eof[=cadena-eof]]
[--replace[=cadena-de-reemplazo]] [--max-lines[=máx-líneas]]
[--interactive] [--max-chars=máx-caracteres] [--verbose] [--exit]
[--max-procs=máx-procesos] [--max-args=máx-argumentos]
[--no-run-if-empty] [--version] [--help]
[orden [argumentos-iniciales]]
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:1368
|