Translations by Jonh Wendell
Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2702. |
Subject - Trimmed
|
|
2009-02-06 |
Assunto - cortado
|
|
2715. |
This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to "Email Address" requires anonymous access to your LDAP server.
|
|
2009-02-06 |
Este é o método que o Evolution usará para autenticá-lo. Note que a opção "Endereço de E-mail" requer acesso anônimo ao seu servidor LDAP.
|
|
2732. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2009-02-06 |
Mostrar o e-mail junto com o nome
|
|
2740. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2009-02-06 |
Se o e-mail deve ou não ser mostrado junto com o nome no recurso de completamento automático.
|
|
2745. |
Always _show address of the autocompleted contact
|
|
2009-02-06 |
_Sempre mostrar o e-mail do contato
|
|
2775. |
Send selected contacts to another person
|
|
2009-02-06 |
Envia os contatos selecionados para outra pessoa
|
|
2783. |
Send a message to the selected contacts
|
|
2009-02-06 |
Envia uma mensagem aos contatos selecionados
|
|
2845. |
(Shown in a Day View)
|
|
2009-02-06 |
(Mostrado na Visão de Dia)
|
|
2862. |
Se_cond zone:
|
|
2009-02-06 |
Fuso se_cundário:
|
|
2865. |
Show a _reminder
|
|
2009-02-06 |
Mostrar _um lembrete
|
|
2891. |
before every anniversary/birthday
|
|
2009-02-06 |
antes de cada aniversário
|
|
2921. |
List of recently used second time zones in a Day View.
|
|
2009-02-06 |
Lista dos fuso horários usados recentemente na Visão de Dia.
|
|
2926. |
Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list.
|
|
2009-02-06 |
Número máximo de fusos horários a serem lembrados na lista "day_second_zones".
|
|
2927. |
Maximum number of recently used timezones to remember.
|
|
2009-02-06 |
Número máximo de fusos horários usados recentemente a serem lembrados.
|
|
2951. |
Recently used second time zones in a Day View
|
|
2009-02-06 |
Fusos horários secundários recentemente usados na Visão de Dia
|
|
2968. |
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key.
|
|
2009-02-06 |
Mostra o fuso horário secundário na Visão de Dia. Seu valor é similar ao usado na chave "timezone".
|
|
2980. |
The second timezone for a Day View
|
|
2009-02-06 |
O fuso horário secundário para a Visão de Dia
|
|
2981. |
This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages.
|
|
2009-02-06 |
Isso admite três valores possíveis: "0" para erros, "1" para avisos. "2" para mensagens de depuração.
|
|
2987. |
Units for a default reminder, "minutes", "hours" or "days".
|
|
2009-02-06 |
Unidades para um lembrete padrão, "minutes" (minutos), "hours" (horas) ou "days" (dias).
|
|
2988. |
Units for determining when to hide tasks, "minutes", "hours" or "days".
|
|
2009-02-06 |
Unidades para determinar quando ocultar as tarefas, "minutes" (minutos), "hours" (horas) ou "days" (dias).
|
|
3242. |
_Subscriptions...
|
|
2009-02-06 |
In_scrições...
|
|
3319. |
SpamAssassin Options
|
|
2009-02-06 |
Opções do SpamAssassin
|
|
3449. |
Weather: Cloudy Night
|
|
2009-02-06 |
Clima: noite nublada
|
|
3450. |
Weather: Overcast
|
|
2009-02-06 |
Clima: muito escuro
|
|
3451. |
Weather: Showers
|
|
2009-02-06 |
Clima: pancadas de chuva
|
|
3454. |
Weather: Clear Night
|
|
2009-02-06 |
Clima: noite clara
|
|
3669. |
_Preserve my reminder
|
|
2009-02-06 |
_Preservar meu lembrete
|
|
3670. |
_Inherit reminder
|
|
2009-02-06 |
_Herdar lembretes
|
|
3752. |
The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.
Header: {0}
|
|
2009-02-06 |
A ação não pôde ser executada. Isto significa que o cabeçalho para esta ação não continha qualquer ação que pudéssemos tratar.
Cabeçalho: {0}
|
|
3762. |
Mark All Read
|
|
2009-02-06 |
Marcar todas como lidas
|
|
3775. |
Import Outlook messages from PST file
|
|
2009-02-06 |
Importar mensagens do Outlook a partir de um arquivo PST
|
|
3776. |
Outlook PST import
|
|
2009-02-06 |
Importador de arquivos PST do Outlook
|
|
3777. |
Outlook personal folders (.pst)
|
|
2009-02-06 |
Pasta pessoal do Outlook (.pst)
|
|
3780. |
_Address Book
|
|
2009-02-06 |
_Catálogo de endereços
|
|
3781. |
A_ppointments
|
|
2009-02-06 |
C_ompromissos
|
|
3783. |
_Journal entries
|
|
2009-02-06 |
_Diário
|
|
3784. |
Importing Outlook data
|
|
2009-02-06 |
Importando dados do Outlook
|
|
3794. |
Are you sure you want to remove this location?
|
|
2009-02-06 |
Você tem certeza de que deseja excluir esta localização?
|
|
3820. |
New Location
|
|
2009-02-06 |
Nova localização
|
|
3821. |
Edit Location
|
|
2009-02-06 |
Editar localização
|
|
3869. |
_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)
|
|
2009-02-06 |
_Evitar IfMatch (necessário no apache <2.2.8)
|
|
3919. |
The style of the window buttons. Can be "text", "icons", "both", "toolbar". If "toolbar" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting.
|
|
2009-02-06 |
O estilo de botões de janela. Pode ser "text" (texto), "icons" (ícones), "both" (ambos), "toolbar". Se definido como "toolbar", o estilo dos botões é determinado pela configuração da barra de ferramentas do GNOME.
|
|
3942. |
translator-credits
|
|
2009-02-06 |
Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>
Afonso Celso Medina <afmedina@uol.com.br>
Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>
Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>
Raul Pereira <contato@raulpereira.com>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>
Jonh Wendell <wendell@bani.com.br>
|
|
4279. |
Select Information to Import
|
|
2009-02-06 |
Escolha qual informação importar
|