|
2646.
|
|
|
Use default drafts folder?
|
|
|
|
Voleu utilitzar la carpeta d'esborranys per defecte?
|
|
Translated by
Gil Forcada
|
In upstream: |
|
Voleu utilitzar la carpeta d'esborranys predeterminada?
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:33
|
|
2647.
|
|
|
Would you like to close the message window?
|
|
|
|
Voleu tancar la finestra de missatges?
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../mail/mail.error.xml.h:131
|
|
2648.
|
|
|
You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?
|
|
|
|
Esteu responent de manera privada a un missatge que ha arribat a través d'una llista de correu, però la llista està intentant tornar a dirigir la vostra resposta a la llista mateixa. Segur que voleu continuar?
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:24
|
|
2649.
|
|
|
You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?
|
|
|
|
Esteu responent a un missatge que ha arribat a través d'una llista de correu, però responeu de manera privada al remitent en lloc de fer-ho a la llista. Segur que voleu continuar?
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:27
|
|
2650.
|
|
|
You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?
|
|
|
|
Esteu responent a un missatge que fou enviat a diversos destinataris. Segur que voleu respondre'ls a tots?
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:30
|
|
2651.
|
|
|
You do not have sufficient permissions to delete this mail.
|
|
|
|
No teniu els permisos suficients per esborrar aquest correu.
|
|
Translated by
David Planella
|
In upstream: |
|
No teniu els permisos suficients per a esborrar aquest correu.
|
|
|
Suggested by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:161
|
|
2652.
|
|
|
You have not filled in all of the required information.
|
|
|
|
No heu introduït tota la informació necessària.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:87
|
|
2653.
|
|
|
You have unsent messages, do you wish to quit anyway?
|
|
|
|
Teniu missatges sense enviar. Voleu sortir de totes maneres?
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:45
|
|
2654.
|
|
|
You may not create two accounts with the same name.
|
|
|
|
No és possible crear dos comptes amb el mateix nom.
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:88
|
|
2655.
|
|
|
You must name this Search Folder.
|
|
|
|
Heu d'assignar un nom a aquesta carpeta de cerca.
|
|
Translated and reviewed by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
../src/mail/mail.error.xml.h:108
|