Translations by Zubrania
Zubrania has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
SpamAssassin child process does not respond, killing...
|
|
2008-12-06 |
Нашчадкавы працэс SpamAssassin не адказвае, спыняю...
|
|
~ |
Popup _message together with the icon
|
|
2008-12-06 |
Выплыўное _паведамленьне разам са значкам
|
|
~ |
Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d
|
|
2008-12-06 |
Падчас накіраваньня плыні зьвестак у SpamAssassin адбылася памылка: %d
|
|
~ |
Open the Frequently Asked Questions webpage
|
|
2008-12-06 |
Адкрыць сеціўную старонку з частымі пытаньнямі
|
|
~ |
SpamAssassin not found, code: %d
|
|
2008-12-06 |
SpamAssassin ня знойдзены, код памылкі: %d
|
|
~ |
Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again.
|
|
2008-12-06 |
Рэгістрацыя на паўнамоцным паслужніку як "{0}" была беспасьпяховай. Калі ласка, спраўдзьце ваш адрас і паспрабуйце зноў.
|
|
~ |
Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating...
|
|
2008-11-23 |
Чакаю перарываньня нашчадкавага працэсу Bogofilter, спыняю...
|
|
~ |
Use _SSL
|
|
2008-11-23 |
Выкарыстоўваць _SSL
|
|
~ |
Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.
Do you really want to do this?
|
|
2008-11-23 |
Увага: Выдаленьне паведамленьняў з тэчкі "Пошуку" таксама выдаліць паведамленьні з вашых тэчак, лякяльных і аддаленых. Ці вы сапраўды хочаце гэта зрабіць?
|
|
~ |
Pipe to Bogofilter failed, error code: %d.
|
|
2008-11-23 |
Падчас накіраваньня плыні зьвестак у Bogofilter адбылася памылка: %d.
|
|
~ |
Bogofilter child process does not respond, killing...
|
|
2008-11-23 |
Нашчадкавы працэс Bogofilter не рэагуе на запыты, спыняю...
|
|
~ |
%s plugin is available and the binary is installed.
|
|
2008-11-14 |
Плагін %s даступны, двайковы файл усталяваны.
|
|
~ |
%s plugin is not available. Please check whether the package is installed.
|
|
2008-11-14 |
Плагін %s недаступны. Калі ласка, спраўдзьце, ці ўсталяваны пакунак.
|
|
~ |
Add Custom Junk Header
|
|
2008-11-14 |
Дадаць уласны загаловак спаму
|
|
1. |
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
2008-11-14 |
'{0}' даступная толькі для чытаньня й ня можа быць зьмененая. Калі ласка, выберыце іншую адрасную кнігу на панэлі зьлева ў Кантактах.
|
|
39. |
You do not have permission to delete contacts in this address book.
|
|
2008-11-14 |
Вы ня маеце правоў, каб выдаляць кантакты з гэтай адраснай кнігі.
|
|
44. |
_Do not save
|
|
2008-11-14 |
_Не захоўваць
|
|
45. |
_Resize
|
|
2008-11-14 |
_Зьмяніць памер
|
|
46. |
_Use as it is
|
|
2008-11-14 |
_Выкарыстоўваць, як ёсьць
|
|
100. |
Gadu-Gadu
|
|
2008-11-14 |
Gadu-Gadu
|
|
112. |
'%s' has an invalid format
|
|
2008-11-14 |
'%s' мае памылковы фармат
|
|
113. |
%s'%s' has an invalid format
|
|
2008-11-14 |
%s'%s' мае памылковы фармат
|
|
114. |
%s'%s' is empty
|
|
2008-11-14 |
%s'%s' пусты
|
|
302. |
'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view.
|
|
2008-11-14 |
'{0}' даступны толькі для чытаньня й ня можа быць зьменены. Калі ласка, выберыце іншы каляндар на панэлі зьлева ў каляндарнай частцы.
|
|
303. |
'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments.
|
|
2008-11-14 |
'{0}' даступны толькі для чытаньня й ня можа быць зьменены. Калі ласка, выберыце іншы каляндар, які дазваляе захоўваць Сустрэчы.
|
|
308. |
All information on these appointments will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-11-14 |
Уся інфармацыя пра гэтыя сустрэчы будзе зьнішчаная, і яе нельга будзе аднавіць.
|
|
313. |
All information on this task will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-11-14 |
Уся інфармацыя пра гэтае заданьне будзе зьнішчаная, і яе нельга будзе аднавіць.
|
|
376. |
Your calendars will not be available until Evolution is restarted.
|
|
2008-11-14 |
Вашы календары будуць недаступныя, пакуль "Evolution" не перапусьціцца.
|
|
378. |
Your tasks will not be available until Evolution is restarted.
|
|
2008-11-14 |
Вашы заданьні будуць недаступныя, пакуль "Evolution" не перапусьціцца.
|
|
514. |
_Insert
|
|
2008-11-14 |
_Уставіць
|
|
546. |
_Delete this item from all other recipient's mailboxes?
|
|
2008-11-14 |
Выдаліць гэты элемэнт з усіх іншых паштовых скрыняў атрымальніка?
|
|
658. |
1st to 10th
|
|
2008-11-14 |
з 1-га па 10-е
|
|
659. |
11th to 20th
|
|
2008-11-14 |
з 11-га па 20-е
|
|
660. |
21st to 31st
|
|
2008-11-14 |
з 21-га па 31-е
|
|
954. |
Cancelled
|
|
2008-11-14 |
Скасаванае
|
|
1539. |
Arabic
|
|
2008-12-06 |
Арабскі
|
|
1573. |
An error occurred while printing
|
|
2008-11-14 |
Падчас друку адбылася памылка
|
|
1574. |
The printing system reported the following details about the error:
|
|
2008-11-14 |
Сыстэма друку паведаміла наступнае пра памылку:
|
|
1575. |
The printing system did not report any additional details about the error.
|
|
2008-11-14 |
Сыстэма друку не паведаміла дадатковых зьвестак пра гэтую памылку.
|
|
1586. |
All further errors shown only on terminal.
|
|
2008-11-14 |
Усе наступныя памылкі адлюстроўваюцца толькі ў тэрмінале.
|
|
1613. |
1 day ago
%d days ago
|
|
2008-11-14 |
%d дзень таму
%d дені таму
%d дзень таму
|
|
1619. |
1 year ago
%d years ago
|
|
2008-11-14 |
%d год таму
%d годы таму
%d гадоў таму
|
|
1709. |
Saving %d message
Saving %d messages
|
|
2008-11-23 |
Захаваньне %d паведамленьня
Захаваньне %d паведамленьняў
Захаваньне %d паведамленьняў
|
|
1918. |
BCC
|
|
2008-11-14 |
BCC
|
|
1979. |
Quota usage (%s):
|
|
2008-11-14 |
Выкарыстаньне квоты (%s):
|
|
2007. |
Signature exists, but need public key
|
|
2008-11-14 |
Подпіс ёсьць, але патрэбны адкрыты ключ
|
|
2023. |
This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic.
|
|
2008-11-14 |
Гэтае паведамленьне падпісанае сапраўдным подпісам, што пацьвяржае тоеснасьць.
|
|
2033. |
Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor.
|
|
2008-11-14 |
Evolution ня можа адлюстраваць гэты ліст, бо ён завялікі для апрацоўкі. Вы можаце праглядзець яго несфарматаваным з дапамогаю вонкавага тэкставага рэдактара.
|
|
2078. |
Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar.
|
|
2008-11-14 |
Тэрмін у сэкундах, цягам якога трэба паказваць памылку на панэлі стану.
|
|
2093. |
Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds.
|
|
2008-11-14 |
Кантралюе інтэрвал сынхранізацыі лякальных зьмяненьняў з аддаленым паштовым паслужнікам. Інтэрвал мусіць быць пранамсі 30 сэкундаў.
|