|
11.
|
|
|
This message is not available in offline mode.
|
|
|
|
Aquest missatge no està disponible en mode fora de línia.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:156
|
|
12.
|
|
|
You cannot expunge in offline mode.
|
|
|
|
No es pot buidar en mode fora de línia.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:514
|
|
13.
|
|
|
Could not get new messages
|
|
|
|
No s'han pogut obtenir els missatges nous
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:652 ../camel/camel-exchange-utils.c:609
../camel/camel-exchange-utils.c:648
|
|
14.
|
|
|
Moving messages
|
|
|
|
S'estan movent els missatges
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:696
|
|
15.
|
|
|
Copying messages
|
|
|
|
S'estan copiant els missatges
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:696
|
|
16.
|
|
|
Could not create directory %s : %s
|
|
|
|
No s'ha pogut crear el directori %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:1108
|
|
17.
|
|
|
Could not load summary for %s
|
|
|
|
No s'ha pogut carregar el resum per a %s
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:1117
|
|
18.
|
|
|
Could not create cache for %s :
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut crear la memòria cau per a %s :
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:1124
|
|
19.
|
|
|
Could not create journal for %s
|
|
|
|
No s'ha pogut crear el diari per a %s
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:1135
|
|
20.
|
|
|
Scanning for changed messages
|
|
|
|
S'estan cercant els missatges canviats
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:1185
|