Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Cannot append message to folder '%s': %s
|
|
2008-08-22 |
Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol '%s': %s
|
|
157. |
Geographic Information
|
|
2008-01-12 |
Información xeográfica
|
|
158. |
Telephone
|
|
2008-02-26 |
Teléfono
|
|
178. |
Insufficient memory
|
|
2008-08-22 |
Memoria insuficiente
|
|
186. |
Unsupported field
|
|
2008-08-22 |
Campo non soportado
|
|
187. |
Unsupported authentication method
|
|
2008-08-22 |
Método de autenticación non soportado
|
|
188. |
TLS not available
|
|
2008-08-22 |
TLS non dispoñible
|
|
191. |
Search size limit exceeded
|
|
2008-08-22 |
Excedeuse o límite do tamaño de busca
|
|
192. |
Search time limit exceeded
|
|
2008-08-22 |
Excedeuse o límite do tempo de busca
|
|
193. |
Invalid query
|
|
2008-08-22 |
Consulta non válida
|
|
194. |
Query refused
|
|
2008-08-22 |
Consulta rexeitada
|
|
196. |
Invalid server version
|
|
2008-08-22 |
Versión de servidor non válida
|
|
223. |
Cannot save calendar data
|
|
2008-08-22 |
Non se poden gardar os datos do calendario
|
|
257. |
Invalid range
|
|
2008-08-22 |
Rango non válido
|
|
315. |
Unsupported method
|
|
2008-08-22 |
Método non soportado
|
|
349. |
Could not open '%s':
%s
Changes made to this folder will not be resynchronized.
|
|
2008-08-22 |
Non se puido abrir '%s':
%s
Os cambios que se fixeron neste cartafol non se sincronizarán de novo.
|
|
383. |
(%s) requires a single bool result
|
|
2008-01-12 |
(%s) require un único resultado booleano
|
|
384. |
(%s) not allowed inside %s
|
|
2008-01-12 |
(%s) non está permitido dentro de %s
|
|
385. |
(%s) requires a match type string
|
|
2008-01-12 |
(%s) require unha cadea de coincidencia
|
|
386. |
(%s) expects an array result
|
|
2008-01-12 |
(%s) require como resultado unha matriz
|
|
387. |
(%s) requires the folder set
|
|
2008-01-12 |
(%s) require un conxunto de cartafoles
|
|
395. |
Unexpected request from GnuPG for '%s'
|
|
2008-08-22 |
Solicitude inesperada de GnuPG para '%s'
|
|
442. |
Cannot write offline journal for folder '%s': %s
|
|
2008-08-22 |
Non se pode escribir sen conexión o diario para o cartafol '%s': %s
|
|
448. |
No provider available for protocol '%s'
|
|
2008-08-22 |
Non hai ningún provedor dispoñible para o protocolo '%s'
|
|
495. |
Please enter the %s password for %s on host %s.
|
|
2008-02-26 |
Introduza o contrasinal de %s para %s no host %s
|
|
542. |
Cannot create folder '%s': folder exists
|
|
2008-08-22 |
Non se pode crear cartafol '%s': o cartafol xa existe
|
|
579. |
Could not parse URL '%s'
|
|
2008-08-22 |
Non se puido analizar o URL '%s'
|
|
588. |
No output stream
|
|
2008-08-22 |
Non hai fluxo de saída
|
|
589. |
No input stream
|
|
2008-08-22 |
Non hai fluxo de entrada
|
|
597. |
Always check for new mail in this folder
|
|
2008-02-26 |
Comprobar sempre o correo novo neste cartafol
|
|
602. |
Cannot get message with message ID %s: %s
|
|
2008-08-22 |
Non se pode obter a mensaxe co ID %s: %s
|
|
603. |
No such message available.
|
|
2008-08-22 |
Non hai tal mensaxe dispoñible.
|
|
615. |
Ch_eck for new messages in subscribed folders
|
|
2008-08-22 |
C_omprobar as mensaxes novas nos cartafoles subscritos
|
|
649. |
Cannot create folder '%s': folder exists.
|
|
2008-08-22 |
Non se pode crear o cartafol '%s': o cartafol xa existe.
|
|
674. |
_Use the '.folders' folder summary file (exmh)
|
|
2008-08-22 |
_Utilizar o ficheiro de resumo de cartafoles (exmh) '.folders'
|
|
679. |
_Apply filters to new messages in INBOX
|
|
2008-02-26 |
_Aplicar filtros ás mensaxes novas da caixa de entrada
|
|
682. |
_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format
|
|
2008-02-26 |
_Almacenar cabeceiras de estado en formato Elm/Pine/Mutt
|
|
683. |
Standard Unix mbox spool file
|
|
2008-01-12 |
Ficheiro Spool mbox estándar de Unix
|
|
692. |
Could not delete folder index file '%s': %s
|
|
2008-08-22 |
Non se puido eliminar o ficheiro de índice de cartafol '%s': %s
|
|
693. |
Could not delete folder meta file '%s': %s
|
|
2008-08-22 |
Non se puido eliminar o metaficheiro do cartafol '%s': %s
|
|
702. |
Cannot create folder '%s': %s
|
|
2008-08-22 |
Non se pode crear o cartafol '%s': %s
|
|
703. |
Cannot get folder '%s': %s
|
|
2008-08-22 |
Non se pode obter o cartafol '%s': %s
|
|
704. |
Cannot get folder '%s': folder does not exist.
|
|
2008-08-22 |
Non se pode obter o cartafol '%s': o cartafol non existe.
|
|
705. |
Cannot get folder '%s': not a maildir directory.
|
|
2008-08-22 |
Non se pode obter o cartafol '%s': non é un directorio maildir.
|
|
706. |
Could not delete folder '%s': %s
|
|
2008-08-22 |
Non se puido eliminar o cartafol '%s': %s
|
|
708. |
Could not scan folder '%s': %s
|
|
2008-08-22 |
Non se puido examinar o cartafol '%s': %s
|
|
719. |
Cannot get folder '%s': not a regular file.
|
|
2008-08-22 |
Non se pode obter o cartafol '%s': non é un ficheiro normal.
|
|
720. |
Cannot create directory '%s': %s.
|
|
2008-08-22 |
Non se pode crear o directorio '%s': %s
|
|
723. |
Could not delete folder '%s':
%s
|
|
2008-08-22 |
Non se puido eliminar o cartafol '%s':
%s
|
|
724. |
'%s' is not a regular file.
|
|
2008-08-22 |
'%s' non é un ficheiro normal.
|