Translations by Krasimir Chonov
Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Checking for deleted messages %s
|
|
2009-08-17 |
Проверка за изтрити съобщения %s
|
|
3. |
Querying for updated contacts…
|
|
2011-10-05 |
Проверка за променени контакти…
|
|
8. |
Querying for updated groups…
|
|
2011-10-05 |
Проверка за променени групи…
|
|
9. |
Creating new contact…
|
|
2011-10-05 |
Създаване на нов контакт…
|
|
10. |
Deleting contact…
|
|
2011-10-05 |
Изтриване на контакт…
|
|
11. |
Modifying contact…
|
|
2011-10-05 |
Промяна на контакт…
|
|
13. |
Authenticating with the server…
|
|
2011-10-05 |
Идентифициране пред сървъра…
|
|
26. |
Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)
|
|
2011-10-05 |
Неуспешно създаване на ресурс „%s“ с код от HTTP: %d (%s)
|
|
27. |
%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf.
|
|
2011-10-05 |
%s: не съществува източник за идентификатор „%s“ в GConf.
|
|
30. |
No such book
|
|
2011-10-05 |
Няма такъв адресник
|
|
35. |
Failed to run book factory
|
|
2011-10-05 |
Фабриката за адресници не може да бъде стартирана
|
|
36. |
Invalid source
|
|
2010-05-18 |
Неправилен източник
|
|
37. |
Incorrect uri '%s'
|
|
2011-10-05 |
Неправилен адрес „%s“
|
|
38. |
Failed to find system book
|
|
2011-10-05 |
Системният адресник не може да бъде открит
|
|
39. |
There was no source for UID '%s' stored in a source list.
|
|
2011-10-05 |
Не съществува източник с идентификатор „%s“ в списъка с източници.
|
|
40. |
Cannot get connection to view
|
|
2011-10-05 |
Няма връзка към изглед
|
|
167. |
Google Talk Home Name 1
|
|
2011-10-05 |
Домашна регистрация към Google Talk 1
|
|
168. |
Google Talk Home Name 2
|
|
2011-10-05 |
Домашна регистрация към Google Talk 2
|
|
169. |
Google Talk Home Name 3
|
|
2011-10-05 |
Домашна регистрация към Google Talk 3
|
|
170. |
Google Talk Work Name 1
|
|
2011-10-05 |
Работна регистрация към Google Talk 1
|
|
171. |
Google Talk Work Name 2
|
|
2011-10-05 |
Работна регистрация към Google Talk 2
|
|
172. |
Google Talk Work Name 3
|
|
2011-10-05 |
Работна регистрация към Google Talk 3
|
|
173. |
Google Talk Name List
|
|
2011-10-05 |
Списък на регистрациите към Google Talk
|
|
175. |
Cannot process, book backend is opening
|
|
2011-10-05 |
Заявката не може да се обработи, ядрото за адресника тепърва се задейства
|
|
176. |
Unknown book property '%s'
|
|
2011-10-05 |
Непознато свойство на адресник: %s
|
|
177. |
Cannot change value of book property '%s'
|
|
2011-10-05 |
Свойството „%s“ на адресника не може да бъде променено
|
|
179. |
Invalid query:
|
|
2011-10-05 |
Грешна заявка:
|
|
182. |
Repository offline
|
|
2011-10-05 |
Хранилището не е на линия
|
|
199. |
Backend is not opened yet
|
|
2011-10-05 |
Ядрото все още не е стартирало
|
|
201. |
Cannot get contact:
|
|
2011-10-05 |
Контактът не може да се получи:
|
|
203. |
Cannot add contact:
|
|
2011-10-05 |
Контактът не може да се добави:
|
|
204. |
Cannot modify contact:
|
|
2011-10-05 |
Контактът не може да се промени:
|
|
205. |
Cannot authenticate user:
|
|
2011-10-05 |
Потребителят не може да се идентифицира:
|
|
206. |
Cannot open book:
|
|
2011-10-05 |
Адресникът не може да се отвори:
|
|
207. |
Cannot remove book:
|
|
2011-10-05 |
Адресникът не може да се премахне:
|
|
208. |
Cannot refresh address book:
|
|
2011-10-05 |
Календарът не може да се обнови:
|
|
209. |
Cannot get backend property:
|
|
2011-10-05 |
Свойството на ядрото не може да се получи:
|
|
210. |
Cannot set backend property:
|
|
2011-10-05 |
Свойството на ядрото не може да бъде зададено:
|
|
211. |
Cannot get contact list:
|
|
2011-10-05 |
Списъкът с контакти не може да се получи:
|
|
212. |
Cannot get contact list uids:
|
|
2011-10-05 |
Идентификаторът на списъка с контакти не може да се получи: %s
|
|
213. |
Cannot remove contacts:
|
|
2011-10-05 |
Контактите не могат да се премахнат:
|
|
214. |
Empty URI
|
|
2010-05-18 |
Празен адрес
|
|
215. |
Server is unreachable (%s)
|
|
2011-10-05 |
Сървърът е недостъпен (%s)
|
|
216. |
Unexpected HTTP status code %d returned (%s)
|
|
2011-10-05 |
Получен е неочакван код на HTTP за състояние — %d (%s)
|
|
217. |
Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.
Error message: %s
|
|
2011-10-05 |
Сървърът е недостъпен и календарът е отворен в режим само за четене.
Съобщение за грешка: %s
|
|
258. |
Failed to run calendar factory
|
|
2011-10-05 |
Фабриката да календари не може да се стартира
|
|
259. |
Failed to find system calendar
|
|
2011-10-05 |
Системният календар не може да бъде открит
|
|
261. |
Invalid source type
|
|
2011-10-05 |
Неправилен вид източник
|
|
294. |
High
|
|
2011-10-05 |
Висок
|
|
295. |
Normal
|
|
2011-10-05 |
Нормален
|