Translations by Filip Stepien

Filip Stepien has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
~
The certificate does not have the expected fingerprint
2010-09-26
Ten certyfikat nie ma oczekiwanego odcisku
~
The certificate is not signed by a Certification Authority
2010-09-16
Certyfikat nie podpisany przez Organ Certyfikacji
~
The identity provided by the chat server cannot be verified.
2010-09-16
Tożsamość serwera nie może być zweryfikowana.
~
The hostname verified by the certificate doesn't match the server name
2010-09-16
Nazwa komputera zweryfikowana przez certyfikat nie pasuje do nazwy serwera
~
The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority
2010-09-16
Certyfikat cofnięty przez Organ Certyfikacji
~
The certificate is cryptographically weak
2010-09-16
Certyfikat jest kryptograficznie słaby
~
The certificate length exceeds verifiable limits
2010-09-16
Długość certyfikatu przekracza limity
~
The certificate hasn't yet been activated
2010-09-16
Certyfikat nie został jeszcze aktywowany
~
The certificate is malformed
2010-09-16
Certyfikat nieprawidłowy
1.
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
2010-09-13
Rozmawiaj na Google Talk, Facebook, MSN i wielu innych serwisach
3.
Empathy Internet Messaging
2010-09-26
Komunikator internetowy Empathy
21.
Display incoming events in the status area
2010-09-13
Pokazuj przychodzące rozmowy w polu statusu
30.
Empathy should auto-away when idle
2010-09-13
Empathy powinno włączyć status "zaraz wracam" przy bezczynności
63.
The position for the chat window side pane
2010-09-26
Pozycja panelu bocznego okna rozmowy
64.
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
2010-09-26
Zapisana pozycja (w pikselach) panelu bocznego okna rozmowy
76.
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
2010-09-16
Empathy ma zmienić status na "zaraz wracam" automatycznie jeżeli użytkownik jest nieobecny
144.
Encryption is not available
2010-09-13
Szyfrowanie niedostępne
145.
Certificate is invalid
2010-09-13
Certifikat nieważny
146.
Connection has been refused
2010-09-13
Połączenie odrzucone
147.
Connection can't be established
2010-09-13
Połączenie nie może zostać ustanowione
148.
Connection has been lost
2010-09-13
Połączenie przerwane
151.
The account already exists on the server
2010-09-26
To konto już istnieje na serwerze
152.
Server is currently too busy to handle the connection
2010-09-13
Serwer zajęty - nie można nawiązać połączenia
153.
Certificate has been revoked
2010-09-13
Certyfikat odwołany
154.
Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak
2010-09-13
Słabo zabezpieczony certyfikat
179.
A_pply
2010-09-26
Z_astosuj
183.
Ca_ncel
2010-09-13
_Kasuj
222.
What is your IRC nickname?
2010-09-13
Jaki masz pseudonim IRC?
223.
Which IRC network?
2010-09-13
Króra sieć IRC?
226.
Encr_yption required (TLS/SSL)
2010-09-13
Wymagane szyfrowanie (TSL/SSL)
227.
I_gnore SSL certificate errors
2010-09-13
_Ignrouj błędy certyfikatu SSL
270.
I_gnore conference and chat room invitations
2010-09-13
_Ignrouj zaproszenia do pokoi i konferencji
384.
Share My Desktop
2010-09-26
Współdziel mój pulpit
389.
_Invite to Chat Room
2010-09-13
_Zaproś do pokoju
451.
Linked Contacts
2010-09-26
Połączone kontakty
454.
Contacts selected in the list on the left will be linked together.
2010-09-26
Kontakty zaznaczone na liście po lewej zostaną połączone
463.
_Link Contacts…
2010-09-26
_Połącz kontakty
470.
Choose an IRC network
2010-09-26
Wybierz sieć IRC
475.
Link Contacts
2010-09-26
Połącz kontakty
476.
_Unlink…
2010-09-16
_Odłącz...
566.
Expected hostname: %s
2010-09-16
Oczekiwana nazwa komputera: '%s'
569.
This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?
2010-09-16
Połączenie nie jest bezpieczne. Czy chcesz kontynuować?
570.
Remember this choice for future connections
2010-09-16
Pamiętaj ten wybór dla kolejnych połączeń
576.
Incoming file from %s
2010-09-16
Przychodzący plik od '%s'
669.
Loading account information
2010-09-16
Ładowanie informacji o koncie
674.
- Empathy authentication client
2010-09-16
- Klient uwierzytelnienia Empathy
675.
Empathy authentication client
2010-09-16
Klient uwierzytelnienia Empathy
677.
- Empathy Audio/Video Client
2010-09-16
- Klient głosu/wideo Empathy
678.
Empathy Audio/Video Client
2010-09-16
Klient głosu/wideo Empathy
689.
The IP address as seen by the machine
2010-09-16
Adres IP widziany przez ten komputer