Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
110 of 77 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Eject versi %s oleh Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Penggunaan:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- papar penggunaan perintah kemudian keluar
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- papar versi program kemudian keluar
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- lenting peranti
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- papar peranti lalai
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- hidup atau matikan fitur lenting-sendiri
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- tukar cakera pada penukar CD-ROM
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- tutup talam
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- togol talam
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- togol pelindungan lenting manual dihidupkan/dimatikan
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- tetapkan kelajuan maks. CD-ROM
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- senaraikan kelajuan CD-ROM yang tersedia
Pilihan:
-v[tab]-- benarkan output berjela
-n[tab]-- jangan lenting, hanya paparkan peranti ditemui
-r[tab]-- lenting CD-ROM
-s[tab]-- lenting peranti SCSI
-f[tab]-- lenting cakera liut
-q[tab]-- lenting pita
-p[tab]-- guna /proc/mounts selain dari /etc/mtab
-m[tab]-- jangan lenting peranti walaupun ia dilekap
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:156
2.
Long options:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Pilihan panjang:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:188
3.
Parameter <name> can be a device file or a mount point.
If omitted, name defaults to `%s'.
By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Parameter <nama> boleh jadi fail peranti atau titik lekap
Jika diabaikan, nama lalai ialah `%s'.
Secara lalai mencuba -r, -s, -f, dan -q mengikut tertib sehingga berjaya.
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:207
4.
%s: invalid argument to --auto/-a option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumen tidak sah pada pilihan --auto/-a
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:263
5.
%s: invalid argument to --changerslot/-c option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argument tidak sah pada pilihan --changerslot/-c
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:275
6.
%s: invalid argument to --cdspeed/-x option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumen tidak sah pada pilihan --cdspeed/-x
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:287
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumen tidak sah bagi pilihan -i
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:313
8.
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
eject versi %s oleh Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Translated and reviewed by Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff
Located in ../eject.c:348
9.
%s: too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: terlalu banyak argumen
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:358
10.
%s: could not allocate memory
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: tidak dapat peruntuk ingatan
Translated and reviewed by abuyop
Located in ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314
110 of 77 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff, abuyop, manteros.