Browsing German (Germany) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 77 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Eject Version %s von Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- gibt die Hilfe aus und beendet das Programm
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- gibt Versioninformation aus und beendet das Programm
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- Laufwerk öffnen
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- zeige Standardlaufwerk an
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- auto-eject an-/ausschalten
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- wechselt CD im CD-Wechsler
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- Laufwerk schließen
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- Laufwerk öffnen oder schließen
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- Schutz vor manuellem Öffnen an-/ausschalten
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- maximale CD-ROM-Geschwindigkeit setzen
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- verfügbare CD-ROM-Geschwindigkeiten anzeigen
Optionen:
-v[tab]-- zeige Details an
-n[tab]-- Laufwerk nicht öffnen, nur gefundenes Gerät anzeigen
-r[tab]-- CD-ROM auswerfen
-s[tab]-- Disk im SCSI-Gerät auswerfen
-f[tab]-- Floppy auswerfen
-q[tab]-- Band auswerfen
-p[tab]-- benutze /proc/mounts statt /etc/mtab
-m[tab]-- Gerät nicht unmounten, selbst wenn es gemounted ist
German eject in Ubuntu Oneiric package "eject" by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:156
2.
Long options:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lange Optionen:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
Translated and reviewed by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:188
3.
Parameter <name> can be a device file or a mount point.
If omitted, name defaults to `%s'.
By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Der Parameter <name> kann ein Gerät oder Einhängepunkt sein.
Wenn er fehlt, wird `%s' verwendet.
Ohne Angabe werden nacheinander -r, -s, -f und -q probiert, bis es klappt.
Translated by Ralph D. Ungermann
Reviewed by Frank Lichtenheld
In upstream:
Parameter <Name> kann eine Gerätedatei oder ein Mount-Punkt sein.
Wenn ausgelassen wird `%s' gewählt.
Versucht standardmäßig -r, -s, -f und -q in dieser Reihenfolge bis es funktioniert.
Suggested by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:207
4.
%s: invalid argument to --auto/-a option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ungültiges Argument für die Option --auto/-a
Translated by Ralph D. Ungermann
Reviewed by Frank Lichtenheld
In upstream:
%s: ungültiges Argument für die --auto/-a Option
Suggested by nordi
Located in ../eject.c:263
5.
%s: invalid argument to --changerslot/-c option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ungültiges Argument für die Option --changerslot/-c
Translated by Ralph D. Ungermann
Reviewed by Frank Lichtenheld
In upstream:
%s: ungültiges Argument für die --changerslot/-c Option
Suggested by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:275
6.
%s: invalid argument to --cdspeed/-x option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ungültiges Argument für die Option --cdspeed/-x
Translated by Ralph D. Ungermann
Reviewed by Frank Lichtenheld
In upstream:
%s: ungültiges Argument für die --cdspeed/-x Option
Suggested by nordi
Located in ../eject.c:287
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: ungültiges Argument für die -i Option
German eject in Ubuntu Oneiric package "eject" by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:313
8.
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
eject Version %s von Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Translated and reviewed by Ralph D. Ungermann
Located in ../eject.c:348
9.
%s: too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: zu viele Argumente
Translated by Ralph D. Ungermann
Reviewed by Frank Lichtenheld
In upstream:
%s: zu viele Optionen angegeben
Suggested by Frank Lichtenheld
Suggestions:
%s: Zu viele Argumente
German eject in Ubuntu Oneiric package "eject" by Armin Wolfermann
Located in ../eject.c:358
10.
%s: could not allocate memory
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: konnte keinen Speicher anfordern
Translated by Ralph D. Ungermann
Reviewed by Frank Lichtenheld
In upstream:
%s: Konnte keinen Speicher allozieren
Suggested by nordi
Located in ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314
110 of 77 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Frank Lichtenheld, Ralph D. Ungermann, nordi.