|
117.
|
|
|
Field '%s ' is not allowed in input
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/fields.c:658
|
|
118.
|
|
|
unable to stat source file '%.250s '
|
|
|
|
ezin da iturburuko '%.250s ' fitxategia ireki
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/file.c
|
|
119.
|
|
|
unable to change ownership of target file '%.250s '
|
|
|
|
ezin da helburuko '%.250s ' fitxategiaren jabetza aldatu
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/file.c
|
|
120.
|
|
|
unable to set mode of target file '%.250s '
|
|
|
|
ezin da helburuko '%.250s ' fitxategiaren modua ezarri
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/file.c
|
|
121.
|
|
|
unable to unlock %s
|
|
|
|
ezin da '%s ' desblokeatu
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/file.c
|
|
122.
|
|
|
unable to check file '%s ' lock status
|
|
|
|
ezin da '%s ' fitxategiaren blokeoaren egoera egiaztatu
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/file.c
|
|
123.
|
|
|
%s is locked by another process
|
|
|
|
'%s ' beste prozesuren batek blokeatuta dauka
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/file.c
|
|
124.
|
|
|
unable to lock %s
|
|
|
|
ezin da '%s ' blokeatu
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/file.c
|
|
125.
|
|
|
couldn't open log ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ezin izan da ' %s ' egunkaria ireki: %s
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
Reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/log.c:53
|
|
126.
|
|
|
<package status and progress file descriptor>
|
|
|
|
<paketearen egoera eta aurrerapenaren fitxategiaren deskriptorea>
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
Reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/log.c
|