Translations by Richard Somlói
Richard Somlói has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
229. |
Folders to _ignore
|
|
2011-08-13 |
Mellőzendő _mappák
|
|
230. |
Folders
|
|
2011-08-02 |
Mappák
|
|
231. |
How _often to back up
|
|
2011-08-13 |
Ütemezett bizt_onsági mentések gyakorisága
|
|
232. |
_Keep backups
|
|
2011-08-13 |
Biztonsági mentések _megtartása
|
|
233. |
Schedule
|
|
2011-05-05 |
Ütemező
|
|
242. |
Today
|
|
2011-05-05 |
Ma
|
|
243. |
Yesterday
|
|
2011-05-05 |
Tegnap
|
|
244. |
Tomorrow
|
|
2011-05-05 |
Holnap
|
|
245. |
%d day from now
%d days from now
|
|
2011-05-05 |
%d nap múlva
%d nap múlva
|
|
246. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2011-05-05 |
%d napja
%d napja
|
|
247. |
None
|
|
2011-08-02 |
Nincs
|
|
251. |
Old backups will be kept for at least a week or until the backup location is low on space.
|
|
2011-05-15 |
A régebbi mentések legalább egy hétig meg lesznek tartva vagy ameddig van számukra szabad hely.
|
|
252. |
Old backups will be kept for at least a month or until the backup location is low on space.
|
|
2011-05-15 |
A régebbi mentések legalább egy hónapig meg lesznek tartva vagy ameddig van számukra szabad hely.
|
|
253. |
Old backups will be kept for at least two months or until the backup location is low on space.
|
|
2011-05-15 |
A régebbi mentések legalább két hónapig meg lesznek tartva vagy ameddig van számukra szabad hely.
|
|
254. |
Old backups will be kept for at least three months or until the backup location is low on space.
|
|
2011-05-15 |
A régebbi mentések legalább három hónapig meg lesznek tartva vagy ameddig van számukra szabad hely.
|
|
255. |
Old backups will be kept for at least six months or until the backup location is low on space.
|
|
2011-05-15 |
A régebbi mentések legalább hat hónapig meg lesznek tartva vagy ameddig van számukra szabad hely.
|
|
256. |
Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is low on space.
|
|
2011-05-15 |
A régebbi mentések legalább egy évig meg lesznek tartva vagy ameddig van számukra szabad hely.
|
|
257. |
Old backups will be kept until the backup location is low on space.
|
|
2011-07-25 |
A régebbi mentések addig lesznek megtartva, ameddig van számukra szabad hely.
|
|
2011-05-15 |
A régebbi mentések meg lesznek tartva, ameddig van számukra szabad hely.
|
|
258. |
Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low on space.
Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is low on space.
|
|
2011-05-15 |
A régebbi mentések legalább %d napig meg lesznek tartva vagy ameddig van számukra szabad hely.
A régebbi mentések legalább %d napig meg lesznek tartva vagy ameddig van számukra szabad hely.
|
|
259. |
_Add
|
|
2011-08-02 |
_Hozzáadás
|
|
260. |
Add
|
|
2011-08-02 |
Hozzáadás
|
|
261. |
_Remove
|
|
2011-08-02 |
_Eltávolítás
|
|
262. |
Remove
|
|
2011-08-02 |
Eltávolítás
|
|
264. |
SSH
|
|
2011-05-05 |
SSH
|
|
265. |
Windows Share
|
|
2011-05-05 |
Windows-megosztás
|
|
266. |
FTP
|
|
2011-05-05 |
FTP
|
|
267. |
WebDAV
|
|
2011-05-05 |
WebDAV
|
|
268. |
Custom Location
|
|
2011-05-05 |
Egyéni hely
|
|
269. |
Local Folder
|
|
2011-05-05 |
Helyi mappa
|
|
270. |
_URI
|
|
2011-08-13 |
_URI
|
|
271. |
_Server
|
|
2011-08-13 |
_Kiszolgáló
|
|
272. |
Use secure connection (_HTTPS)
|
|
2011-05-05 |
Biztonsági kapcsolat használata (_HTTPS)
|
|
273. |
_Port
|
|
2011-08-13 |
_Port
|
|
274. |
_Folder
|
|
2011-08-13 |
_Mappa
|
|
275. |
_Choose Folder…
|
|
2011-08-02 |
_Mappa kiválasztása…
|
|
276. |
Choose Folder
|
|
2011-05-05 |
Mappa kiválasztása
|
|
277. |
_Container
|
|
2011-08-13 |
_Tároló
|
|
278. |
S3 Access Key I_D
|
|
2011-08-13 |
S3 Azonosító kulcs
|
|
279. |
_Domain Name
|
|
2011-08-13 |
_Tartománynév
|
|
282. |
Every 2 weeks
|
|
2011-08-02 |
Kéthetente
|