Translations by Richard Somlói
Richard Somlói has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
I_nclude files in folders:
|
|
2011-07-25 |
Ezen mappák fájljainak _felvétele:
|
|
~ |
E_xcept files in folders:
|
|
2011-07-25 |
Ezen mappák fájljai _kivételek:
|
|
~ |
Not all files could be restored. Any files that could not be restored may still be found in %s.
|
|
2011-07-12 |
Nem lehetséges az összes fájl helyreállítása. Azok a fájlok, amelyek nem állíthatóak helyre, továbbra is megtalálhatóak itt: %s.
|
|
~ |
Enter Amazon S3 access key
|
|
2011-06-02 |
Adja meg az Amazon S3 azonosítókulcsot
|
|
~ |
Enter Rackspace Cloud Files API key
|
|
2011-06-02 |
Adja meg a Rackspace felhő API kulcsát
|
|
~ |
_API access key:
|
|
2011-06-02 |
_API elérési kulcs:
|
|
~ |
GVFS FUSE is not installed
|
|
2011-06-02 |
A GVFS FUSE nincs telepítve
|
|
~ |
Optional information:
|
|
2011-05-15 |
További lehetőségek:
|
|
~ |
_Container:
|
|
2011-05-15 |
_Konténer:
|
|
~ |
_Domain Name:
|
|
2011-05-05 |
_Tartománynév:
|
|
~ |
Optional information:
|
|
2011-05-05 |
Opcionális információk:
|
|
~ |
_Browse…
|
|
2011-05-05 |
_Tallózás…
|
|
~ |
_URI:
|
|
2011-05-05 |
_URI:
|
|
~ |
_Server:
|
|
2011-05-05 |
_Kiszolgáló:
|
|
~ |
_Log in with a username
|
|
2011-05-05 |
Beje_lentkezés felhasználónévvel
|
|
~ |
_Port:
|
|
2011-05-05 |
_Port:
|
|
~ |
How _often to back up:
|
|
2011-05-05 |
Ütemezett bizt_onsági mentések gyakorisága
|
|
~ |
Files
|
|
2011-05-05 |
Fájlok
|
|
~ |
_Cancel Backup
|
|
2011-05-05 |
B_iztonsági mentés megszakítása
|
|
~ |
Confir_m password:
|
|
2011-05-05 |
Jelszó _megerősítése:
|
|
~ |
Folder:
|
|
2011-05-05 |
Mappa:
|
|
~ |
Directories to back up
|
|
2011-05-04 |
Mentendő mappák
|
|
~ |
Directories not to back up
|
|
2011-05-04 |
Nem mentendő mappák
|
|
1. |
Backup
|
|
2011-05-04 |
Biztonsági mentés
|
|
3. |
Back Up Now
|
|
2011-06-29 |
Visszaállítás most
|
|
4. |
Change your backup settings
|
|
2011-05-05 |
A mentés beállítások megváltoztatása
|
|
5. |
déjà;deja;dup;
|
|
2011-09-05 |
déjà;deja;dup;
|
|
6. |
Backup Monitor
|
|
2011-07-12 |
Biztonságimentés-figyelő
|
|
2011-06-29 |
Visszaállítás-figyelő
|
|
7. |
Schedules backups at regular intervals
|
|
2011-06-02 |
Ütemezett biztonsági mentés rendszeres időközönként
|
|
12. |
Folders to back up
|
|
2011-08-13 |
Mentendő mappák
|
|
13. |
Folders to ignore
|
|
2011-08-13 |
Mellőzendő mappák
|
|
24. |
Obsolete
|
|
2011-06-02 |
Elavult
|
|
2011-05-04 |
Elévült
|
|
29. |
The Rackspace Cloud Files container
|
|
2011-06-02 |
A Rackspace felhő fájlkonténer
|
|
2011-05-15 |
A Rackspace felhő fájl konténer
|
|
30. |
The Ubuntu One folder
|
|
2011-05-04 |
Az Ubunut One mappa
|
|
31. |
The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
|
|
2011-09-27 |
Az első alkalommal a Déjà Dup ellenőrizte, hogy kell-e a biztonsági mentésről gondoskodnia
|
|
32. |
The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a folder based on the name of the computer.
|
|
2011-06-02 |
A fájlok tárolására szolgáló mappa neve. Használja a(z) „$HOSTNAME” nevet, ha számítógépéről szeretné elnevezni azt.
|
|
33. |
The last time Déjà Dup backed up
|
|
2011-05-04 |
A Déjà Dup utolsó mentésének ideje
|
|
34. |
The last time Déjà Dup restored
|
|
2014-10-07 |
A Déjà Dup utolsó visszaállításának ideje
|
|
2011-05-04 |
A Déjà Dup utolsó helyreállításának ideje
|
|
35. |
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-05-05 |
Az utolsó alkalom amikor a Déjà Dup elmentett fájlokat. Ennek ISO 8601 formátumban kell lennie.
|
|
36. |
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-07-12 |
Az utolsó alkalom amikor a Déjà Dup helyreállított fájlokat. Ennek ISO 8601 formátumban kell lennie.
|
|
2011-05-05 |
Az utolsó alkalom amikor a Déjà Dup visszaállított fájlokat. Ennek ISO 8601 formátumban kell lennie.
|
|
38. |
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-05-05 |
A Déjà Dup utolsó sikeres futásának ideje. Ennek ISO 8601 formátumban kell lennie.
|
|
40. |
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
|
|
2011-06-02 |
Azon napok száma, ameddig megmaradnak a biztonsági mentés fájljai a biztonsági mentés helyén. 0 érték megadása esetén örökké. Ez a minimális napok száma, ameddig a fájlok tárolódnak.
|
|
41. |
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
|
|
2011-05-05 |
A mentés helyének típusa. Automatikus választás esetén az elérhetőkből kiválasztja az alapértelmezettet.
|
|
42. |
This is your username for the Rackspace Cloud Files service.
|
|
2011-06-02 |
Ez a Rackspace felhő fájlszolgáltatásánál használatos felhasználóneve.
|
|
2011-05-15 |
Ez a Rackspace felhő fájl szolgáltatásánál használatos felhasználóneve.
|