Translations by Marco Biscaro

Marco Biscaro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
179.
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
2009-03-14
Pode testar a disposição detectada do seu teclado pressionando uma série de teclas. Se não quiser fazer isto, poderá escolher a disposição do seu teclado de uma lista.
180.
Detecting your keyboard layout
2009-03-14
Detectando a disposição do seu teclado
182.
Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
2009-03-14
Baseado nas teclas que pressionou, a disposição do seu teclado aparenta ser "${LAYOUT}". Se não está correto, pode voltar e escolher a disposição do seu teclado na lista.
697.
Failed to remove conflicting files
2009-03-14
Falha ao remover arquivos em conflito
698.
The installer needs to remove operating system files from the install target, but was unable to do so. The install cannot continue.
2009-03-14
O instalador precisa de remover arquivos do alvo da instalação, mas foi incapaz de o fazer. A instalação não pode continuar.
699.
Removing conflicting operating system files...
2009-03-14
Removendo arquivos conflitantes do sistema operacional...
701.
The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the install.
2009-03-14
O sistema de arquivos em ${PARTITION} associado a ${MOUNTPOINT} não foi marcado para formatação. Os diretórios que contenham arquivos de sistema (/etc, /lib, /usr, /var, ...) que já existam em algum ponto de montagem definido irão ser apagadas durante a instalação.
713.
Select from worldwide list
2009-03-14
Selecione da lista mundial
814.
Is this time zone correct?
2009-03-14
Esta zona horária está correta?
816.
If this is not correct, you may select from a full list of time zones instead.
2009-03-14
Se isto não está correto, pode selecionar de uma lista a zona horária.
982.
Some additional software is available from Canonical's "partner" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users.
2009-03-14
Algum software adicional está disponível a partir do repositório do "parceiro" da Canonical. Este software não faz parte do Ubuntu, mas é oferecido pela Canonical e pelos respectivos vendedores como um serviço aos usuários de Ubuntu.
1016.
Use weak password?
2009-03-14
Usar senha fraca?
1017.
You entered a password that consists of less than eight characters, which is considered too weak. You should choose a stronger password.
2009-03-14
Você introduziu uma senha que tem menos de 8 caracteres, que é considerada fraca. Você deve escolher uma senha mais forte.
1018.
Encrypt your home directory?
2009-03-14
Encriptar a sua pasta home?