Translations by JoiHap

JoiHap has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
2.
Choose the next step in the install process:
2006-03-19
Escolha o próximo passo do processo de instalação:
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2006-03-19
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell.
2006-03-19
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell.
2006-03-19
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell.
197.
Scanning ${DIR}...
2006-05-15
Lendo ${DIR}... A ler ${DIR}... #-#-#-#-# pt.po (debian-installer) #-#-#-#-# Lendo ${DIR}...
2006-05-15
Lendo ${DIR}... A ler ${DIR}... #-#-#-#-# pt.po (debian-installer) #-#-#-#-# Lendo ${DIR}...
209.
The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may significantly speed up reading packages from the CD. You can change the parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list.
2006-03-18
O instalador pode utilizar o hdparm para configurar alguns parâmetros do CD-ROM, p que pode melhorar a leitura dos pacotes do CD significativamente. Pode alterar os parâmetros a serem usados. Para desactivar o hdparm introduza uma lista de parâmetros vazia.
263.
Attempting to find an available wireless network failed.
2006-03-18
Tentativa de procurar uma rede sem fios disponível falhou.
264.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless configuration and continue, leave this field blank.
2006-03-18
${iface} é um interface de rede sem fios. Por favor introduza o nome (ESSID) da rede wireless que deseja usar no interface ${iface}. Para saltar a configuração e continuar, deixe este campo em branco.
480.
The resize operation did not create enough free space for the installation. Resizing may have failed. You will have to set up partitions manually.
2006-03-18
A operação de redimensionamento não criou espaço suficiente em disco para a instalação. O redimensionamento pode ter falhado. Terá de preparar e configurar as partições manualmente.
508.
Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details.
2006-04-21
Verifique o ficheiro /var/log/syslog ou a consola virtual 4 para detalhes.
580.
Invalid file system for this mount point
2006-03-18
Sistema de ficheiros inválido para este ponto de montagem
1027.
Cleaning up...
2006-03-18
A limpar...
1029.
The installation CD does not contain full support for your language. Do you want to download the required packages from the Internet now? This includes spell-checking, dictionaries, and translations for various applications.
2006-04-21
O CD de instalação não contém suporte completo para o seu idioma. Deseja descarregar os pacotes necessários a partir da Internet agora? Os pacotes incluem verificação-ortográfica, dicionários e traduções para várias aplicações.
1030.
If you do not want to download this now, you may start the Language Selector after installation to install complete support for your language.
2006-04-21
Se não deseja descarregá-los agora, pode iniciar o Selector de Idioma depois da instalação para instalar suporte completo para o seu idioma.
1117.
Go back to the menu and resume partitioning?
2006-03-19
Voltar atrás para o menu e continuar o particionamento?
2006-03-18
Voltar atrás para o menu e continuar o particionamento? Voltar ao menu e continuar o particionamento? #-#-#-#-# pt.po (debian-installer) #-#-#-#-# Voltar atrás para o menu e continuar o particionamento?
1600.
Eject a CD from the drive
2006-03-18
Ejectar um CD do leitor