Translations by Amanpreet Singh Alam

Amanpreet Singh Alam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 359 results
5.
Choose an installation step:
2007-09-12
ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪਗ਼ ਚੁਣੋ:
2007-09-12
ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪਗ਼ ਚੁਣੋ:
2007-09-12
ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪਗ਼ ਚੁਣੋ:
7.
critical
2006-09-07
ਨਾਜ਼ੁਕ
8.
high
2006-09-07
ਜਿਆਦਾ
9.
medium
2006-09-07
ਮੱਧਮ
10.
low
2006-09-07
ਘੱਟ
11.
Ignore questions with a priority less than:
2007-03-11
ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਦਰਜੇ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿਓ:
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2007-09-12
ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੀ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ: - 'ਨਾਜ਼ੁਕ' ਉਹਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਬਿਨ ਦੱਸਿਆਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ ਖਰਾਬ ਕਰਦਾ ਹੈ। - 'ਉੱਚ' ਉਹਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਬਿਨਾਂਂ ਮੂਲ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। - 'ਮੱਧਮ' ਆਮ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਕਾਰਨ ਵਾਲਾ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। - 'ਘੱਟ' ਮਾਮੂਲੀ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ।
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2007-03-11
root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ RAM ਡਿਸਕ ਹੈ। ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ "/target" ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਉਪਲੱਬਧ ਸੰਪਾਦਕ nano ਹੈ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਹੈ। ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਯੂਨੈਕਸ ਸਹੂਲਤ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, "help" ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ।
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2007-03-11
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ "exit" ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ।
2007-03-11
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ "exit" ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ।
2007-03-11
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ "exit" ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ।
45.
Registering modules...
2007-03-11
ਮੋਡੀਊਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ...
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2007-09-12
ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੁਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਹੋਰ (ਚੋਣਵੇਂ) ਇੰਸਟਾਲਰ ਭਾਗ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
2007-09-12
ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੁਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਹੋਰ (ਚੋਣਵੇਂ) ਇੰਸਟਾਲਰ ਭਾਗ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
2007-09-12
ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੁਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਹੋਰ (ਚੋਣਵੇਂ) ਇੰਸਟਾਲਰ ਭਾਗ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2007-09-12
ਮੈਮੋਰੀ ਬਚਾਉਣ ਲਈ, ਸਿਰਫ ਲੋੜੀਦੇ ਭਾਗ ਹੀ ਸਹੀ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਵਿਖਾਏ ਭਾਗ ਸੰਖੇਪ ਮੁਢਲੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਰਨਲ ਮੈਡੀਊਲਾਂ ਦੀ, ਇਸ ਲਈ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਸੰਖੇਪ ਚੁਣੋ।
58.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2007-09-12
${PACKAGE} ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਅਧੂਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2007-09-12
ਕੀ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂਂ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?
60.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2007-09-12
ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਕਰਨਲ ਦੇ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਆਰਚੀਵ ਵਿਚਲੇ ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਨਾ ਮੇਲ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ।
2007-09-12
ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਕਰਨਲ ਦੇ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਆਰਚੀਵ ਵਿਚਲੇ ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਨਾ ਮੇਲ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ।
2007-09-12
ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਕਰਨਲ ਦੇ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਆਰਚੀਵ ਵਿਚਲੇ ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਨਾ ਮੇਲ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ।
64.
Based on your language and country choices, the following locale parameters are supported.
2006-09-07
ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਚੋਣ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਹੇਠਲੇ ਲੋਕੇਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।
65.
Storing language...
2007-03-22
ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ
2007-03-22
ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ
2007-03-22
ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ
80.
Choose a country, territory or area:
2007-03-11
ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼, ਪ੍ਰਾਂਤ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ:
81.
Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions.
2007-03-11
ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਖੇਤਰਾਂ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੋ।
82.
Choose other locales to be supported:
2006-09-07
ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਹੋਰ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣੋ:
83.
You may choose additional locales to be installed from this list.
2006-09-07
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਧੂ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣਨੇ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹਨ।
2006-09-07
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਧੂ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣਨੇ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹਨ।
2006-09-07
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਧੂ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣਨੇ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹਨ।
187.
Manually select a CD-ROM module and device?
2007-09-12
ਕੀ CD-ROM ਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਜੰਤਰ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ ਹੈ?
2007-09-12
ਕੀ CD-ROM ਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਜੰਤਰ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ ਹੈ?
2007-09-12
ਕੀ CD-ROM ਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਜੰਤਰ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ ਹੈ?
189.
Try again to mount the CD-ROM?
2007-09-12
ਕੀ ਫਿਰ CD-ROM ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?
191.
Module needed for accessing the CD-ROM:
2007-09-12
CD-ROM ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ:
194.
In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files (such as /dev/mcdx).
2007-09-12
ਤੁਹਾਡੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ ਦਿਓ ਜੀ, ਜੋ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਨਾ-ਮਿਆਰੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਨਾ-ਮਿਆਰੀ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲਾਂ (ਜਿਵੇਂ /dev/mcdx) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।
202.
Please insert a suitable CD to continue with the installation.
2007-09-12
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀ CD ਪਾਓ ਜੀ।
210.
no ethernet card
2006-09-07
ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀ
211.
none of the above
2006-09-07
ਉਪਰਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ
214.
Do you intend to use FireWire Ethernet?
2006-09-07
ਕੀ ਤੁਸੀਂ FireWire ਈਥਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ?
215.
No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected to it, this could be your primary Ethernet interface.
2006-09-07
ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਪਰ FireWire ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਹੀ FireWire ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਈਥਰਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
220.
Detect disks
2006-09-07
ਲੱਭੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ
222.
continue with no disk drive
2007-09-12
ਕੋਈ ਵੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋਨਹੀ
223.
Driver needed for your disk drive:
2006-09-07
ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ ਲਈ ਲਈ ਲਂੋੜੀਦਾ ਡਰਾਇਵਰ:
224.
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
2008-02-20
ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।
227.
Please check that a hard disk is attached to this machine.
2007-09-12
ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੈ ਜੀ।
231.
Detecting hardware, please wait...
2007-09-12
ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਡੀਕੋ ਜੀ...