|
86.
|
|
|
boot parameters for various disk controllers
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
विभिन्न डिस्क नियन्त्रकका लागि बूट मापदण्डहरु
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:390
|
|
87.
|
|
|
boot parameters understood by the install system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
स्थापना प्रणालीले बुझ्ने बुट मापदण्डहरु
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:395
|
|
88.
|
|
|
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
शुरूवात प्रणालीले बुझ्ने बूट मापदण्डहरु
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:400
|
|
89.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
स्थापकले कर्नेलका सबै मोड्युलहरू स्वत: लोड गर्छ र ती मोड्युलका लागि चाहिने मापदण्डहरू कमान्डबाट दिन मिल्दैन । मोड्युलहरू लोड हुने बेलामा मापदण्ड उल्लेख गर्नुपर्ने भए एक्सपर्ट मोडमा बूट गर्नुहोस् । (<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> हेर्नुहोस्) ।
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:405
|
|
90.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
कर्नेलका धेरैजसो मोड्युलहरू शुरुवात-प्रणालीले स्वचालित रूपमा लोड गर्छ र ती मोड्युलका मापदण्डहरू कमान्डबाट दिन मिल्दैन ।
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:412
|
|
91.
|
|
|
<keycap>F6</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F6</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:429
|
|
92.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
विशेष बूट मापदण्डहरू - विभिन्न हार्डवेयर
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:430
|
|
93.
|
|
|
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
तपाईँ बूट पद्दतिका साथसाथै <literal>boot:</literal> प्रम्प्टमा देहायबमोजिमका बूट मापदण्डहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । (<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> हेर्नुहोस्) ।
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:437 help.xml:544 help.xml:615
|
|
94.
|
|
|
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
बूट गर्ने पद्दतिका साथसाथै तपाईँ F6 कि थिचेर देहायबमोजिमका बूट मापदण्डहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ (<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> हेर्नुहोस्).
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:442 help.xml:549 help.xml:620
|
|
95.
|
|
|
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
तपाईं हेक्स संख्या प्रयोग गर्नुहुन्छ भने अगाडि 0x उपसर्ग थप्नुपर्छ (जस्तै, 0x300) । नोट: नेपाली अंक त्यसरी लेख्न मिल्दैन ।
|
|
Translated and reviewed by
Nj Subedi
|
|
|
|
Located in
help.xml:446
|