Translations by Marmo Luik
Marmo Luik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
83. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2010-03-15 |
Võib juhtuda näiteks, et Linux ei tunne ise arvuti raudvara ära ning talle peab selle asukoha või tüübi ette näitama.
|
|
89. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2010-03-15 |
Paljud kerneli moodulid laaditakse dünaamiliselt paigaldusprogrammi poolt ja parameetreid nendele moodulitele ei saa käsurealt sisestada. Selleks, et küsitaks parameetreid käivita süsteem moodulite laadimise käigus ekspertrežiimis (vaata <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
91. |
<keycap>F6</keycap>
|
|
2010-03-15 |
<keycap>F6</keycap>
|
|
93. |
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2010-03-18 |
Sa saad kasutada järgnevaid alglaadimise parameetreid <literal>boot:</literal> sisestades kombinatsiooni alglaadimise meetodina (vaata <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
99. |
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
|
|
2010-03-18 |
<userinput>hd=<replaceable>silindrid</replaceable>,<replaceable>pead</replaceable>,<replaceable>sektorid</replaceable></userinput>
|
|
101. |
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
|
|
2010-03-18 |
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>flopi.flopi=thinkpad</userinput>
|
|
103. |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
2010-03-18 |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>reserveeri=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>ulatus</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
104. |
Laptops with screen display problems
|
|
2010-03-15 |
Sülearvutid ekraanipildi probleemidega
|
|
105. |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
107. |
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
|
|
2010-03-18 |
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>konsool=ttyS0,9600n8</userinput>
|
|
112. |
<userinput>noapic nolapic</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>noapic nolapic</userinput>
|
|
116. |
<userinput>nousb</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>nousb</userinput>
|
|
118. |
<userinput>irqpoll</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>irqpoll</userinput>
|
|
119. |
For example:
|
|
2010-03-15 |
Näiteks:
|
|
120. |
boot: install vga=771 noapic nolapic
|
|
2010-03-15 |
boot: install vga=771 noapic nolapic
|
|
121. |
boot: live vga=771 noapic nolapic
|
|
2010-03-15 |
boot: live vga=771 noapic nolapic
|
|
122. |
<keycap>F7</keycap>
|
|
2010-03-15 |
<keycap>F7</keycap>
|
|
124. |
Adaptec 151x, 152x
|
|
2010-03-15 |
Adaptec 151x, 152x
|
|
125. |
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>reconnect</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
|
|
2010-03-18 |
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>reconnect</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>ühenda uuesti</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
|
|
126. |
Adaptec 1542
|
|
2010-03-15 |
Adaptec 1542
|
|
127. |
<userinput>aha1542.aha1542=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>buson</replaceable>,<replaceable>busoff</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>dmaspeed</replaceable></userinput></optional></optional>
|
|
2010-03-18 |
<userinput>aha1542.aha1542=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>buson</replaceable>,<replaceable>busoff</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>dmaspeed</replaceable></userinput></optional></optional>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>aha1542.aha1542=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>bus sees</replaceable>,<replaceable>bus väljas</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>dmaspeed</replaceable></userinput></optional></optional>
|
|
128. |
Adaptec 274x, 284x
|
|
2010-03-15 |
Adaptec 274x, 284x
|
|
131. |
<userinput>BusLogic.BusLogic=<replaceable>iobase</replaceable></userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>BusLogic.BusLogic=<replaceable>iobase</replaceable></userinput>
|
|
133. |
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_probe</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_probe</userinput>
|
|
135. |
boot: install aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
2010-03-15 |
boot: install aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
136. |
boot: live aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
2010-03-15 |
boot: live aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
137. |
<keycap>F8</keycap>
|
|
2010-03-15 |
<keycap>F8</keycap>
|
|
141. |
RESULT
|
|
2010-03-15 |
TULEMUS
|
|
143. |
Disable framebuffer
|
|
2010-03-15 |
Keela kaadripuhver
|
|
145. |
Don't start PCMCIA
|
|
2010-03-15 |
Ära käivita PCMCIA'd
|
|
146. |
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>
|
|
148. |
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
|
|
150. |
<userinput>bootkbd=es</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>bootkbd=es</userinput>
|
|
151. |
Select the Kubuntu desktop
|
|
2010-03-15 |
Kubuntu töölaua valimine
|
|
152. |
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>
|
|
154. |
<userinput>pci=noacpi</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>pci=noacpi</userinput>
|
|
155. |
Use high contrast theme
|
|
2010-03-15 |
Kasuta kõrge kontrastsusega teemat
|
|
156. |
<userinput>theme=dark</userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>theme=dark</userinput>
|
|
158. |
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>device</replaceable>,<replaceable>texttable</replaceable></userinput>
|
|
2010-03-18 |
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>device</replaceable>,<replaceable>texttable</replaceable></userinput>
|
|
2010-03-15 |
<userinput>brltty=<replaceable>draiver</replaceable>,<replaceable>seade</replaceable>,<replaceable>tekstitabel</replaceable></userinput>
|
|
160. |
boot: live pci=noacpi
|
|
2010-03-15 |
boot: live pci=noacpi
|
|
161. |
<keycap>F9</keycap>
|
|
2010-03-15 |
<keycap>F9</keycap>
|
|
168. |
We've either already heard about your particular problem and can dispense a quick fix, or we would like to hear about it and work through it with you, and the next user who comes up with the same problem will profit from your experience!
|
|
2010-03-18 |
Me kas oleme juba kuulnud sellest konkreetsest probleemist ja võime anda kiire lahenduse, kuid me tahaksime seda probleemi ka lähemalt uurida ja koos sinuga sellele paranduse välja töötada. Nii võib järgmisel inimesel, kes sama probleemi ette satub, juba lihtsam olla.
|
|
169. |
<keycap>F10</keycap>
|
|
2010-03-15 |
<keycap>F10</keycap>
|
|
171. |
Ubuntu is Copyright (C) 2004-2010 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors.
|
|
2010-03-15 |
Ubuntul on autoriõigus (C) 2004-2010 Canonical Ltd. ja ühenduses paljude teiste autorite ja kaasaaitajatega.
|