|
1.
|
|
|
falling back to frontend: %s
|
|
|
|
tentando novamente com a interface: %s
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
tentando com interface: %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/AutoSelect.pm:91
|
|
2.
|
|
|
unable to initialize frontend: %s
|
|
|
|
não foi possível iniciar com interface: %s
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
incapaz de inicializar interface: %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/AutoSelect.pm:104
|
|
4.
|
|
|
Config database not specified in config file.
|
|
|
|
Configurar banco de dados não especificado no arquivo de configuração.
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
Banco de dados de configuração não especificado no arquivo de configuração.
|
|
|
Suggested by
André Luís Lopes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:135
|
|
8.
|
|
|
-f, --frontend [tab] [tab] Specify debconf frontend to use.
-p, --priority [tab] [tab] Specify minimum priority question to show.
--terse [tab] [tab] [tab] Enable terse mode.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f --frontend [tab] [tab] Especifica o frontend debconf a ser utilizado.
-p --priority [tab] [tab] Especifica a prioridade mínima das questões a serem exibidas.
--terse [tab] [tab] [tab] Habilita modo resumido.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
-f --frontend [tab] [tab] Especifica a interface do debconf a ser utilizada.
-p --priority [tab] [tab] Especifica a prioridade mínima das questões
[tab] [tab] a serem exibidas.
--terse [tab] [tab] Habilita modo resumido.
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:236
|
|
9.
|
|
|
Ignoring invalid priority "%s"
|
|
|
|
Ignorando prioridade inválida "%s"
|
|
Translated by
Tiago Oliveira
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Ignorando prioridade "%s" inválida
|
|
|
Suggested by
Vinicius Depizzol
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:316
|
|
10.
|
|
|
Valid priorities are: %s
|
|
|
|
Prioridades válidas são: %s
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
As prioridades válidas são: %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:317
|
|
14.
|
|
|
(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)
|
|
|
|
(digite zero ou mais itens separados por vírgula seguida deum espaço (', ').)
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
(Digite zero ou mais itens separados por uma vírgula seguida de um espaço (", ").)
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:33
|
|
20.
|
|
|
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
|
|
|
|
Valor de entrada, "%s" não encontrado nas escolhas C! Isso nunca deveria acontecer. Talvez os modelos foram traduzidos incorretamente.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
Valor de entrada, "%s" não encontrado nas escolhas C! Isso nunca deveria acontecer. Talvez os templates foram traduzidos incorretamente.
|
|
|
Suggested by
André Luís Lopes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Select.pm:96 ../Debconf/Element/Select.pm:111
|
|
22.
|
|
|
Enter the items you want to select, separated by spaces.
|
|
|
|
Digite os itens que deseja selecionar, separados por espaços.
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
Digite os itens que quer selecionar, separados por espaços.
|
|
|
Suggested by
André Luís Lopes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47
|
|
29.
|
|
|
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
|
|
|
|
O frontend do dialog requere uma tela de pelo menos 13 linhas por 31 colunas.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
A interface dialog requer uma tela de pelo menos 13 linhas de altura e 31 colunas de largura.
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
|