|
28.
|
|
|
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
|
|
|
|
Aucun programme de type dialog n'est installé, l'interface basée sur dialog ne peut donc pas être utilisée.
|
|
Translated by
David Bertho
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:108
|
|
29.
|
|
|
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
|
|
|
|
L'interface dialog a besoin d'un écran d'au moins 13 lignes sur 31 colonnes.
|
|
Translated by
David Bertho
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
|
|
30.
|
|
|
Package configuration
|
|
|
|
Outil de configuration des paquets
|
|
Translated and reviewed by
Steve Petruzzello
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:332
|
|
31.
|
|
|
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
|
|
|
|
Vous utilisez l'interface de debconf basée sur la modification de fichiers pour configurer votre système. Veuillez consulter la fin de ce document pour obtenir des informations détaillées.
|
|
Translated and reviewed by
David Bertho
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:95
|
|
32.
|
|
|
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
|
|
|
|
Cette interface debconf vous présente un ou plusieurs fichiers texte à modifier. Voici un exemple. Si vous êtes familier avec les fichiers de configuration d'Unix, ce fichier sera simple à comprendre. Il contient des éléments de configuration séparés par des commentaires. Veuillez modifier le fichier et changer tous les éléments nécessaires, puis enregistrez-le et quittez. Debconf se servira alors des valeurs qui y sont indiquées pour configurer le système.
|
|
Translated and reviewed by
David Bertho
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:112
|
|
33.
|
|
|
Debconf on %s
|
|
|
|
Debconf sur %s
|
|
Translated and reviewed by
Ryan Kavanagh
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:219
|
|
34.
|
|
|
This frontend requires a controlling tty.
|
|
|
|
Cette interface a besoin d'un terminal de contrôle.
|
|
Translated and reviewed by
David Bertho
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:48
|
|
35.
|
|
|
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
|
|
|
|
Term::ReadLine::GNU est incompatible avec les tampons shell d'Emacs.
|
|
Translated and reviewed by
David Bertho
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:62
|
|
36.
|
|
|
More
|
|
|
|
Suite
|
|
Translated by
Steve Petruzzello
|
|
Reviewed by
Steve Petruzzello
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:100
|
|
37.
|
|
|
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
|
|
|
|
Note[nbsp] : debconf fonctionne en mode Web. Allez sur http://localhost:%i/
|
|
Translated by
Steve Petruzzello
|
|
Reviewed by
Steve Petruzzello
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Web.pm:67
|