Translations by Washington Lins
Washington Lins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
467. |
Sending a %s signal to a running `dd' process makes it
print I/O statistics to standard error and then resume copying.
$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 records in
18335302+0 records out
9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s
Options are:
|
|
2006-09-13 |
O envio de um sinal %s para um processo `dd' em execução faz com
que ele mostre estatísticas de E/S na saída padrão de erro e prossiga
a cópia.
$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 registros de entrada
18335302+0 registros de saída
9387674624 bytes (9.4 GB) copiados, 34.6279 segundos, 271 MB/s
Opções são:
|
|
2006-09-13 |
O envio de um sinal %s para um processo `dd' em execução faz com
que ele mostre estatísticas de E/S na saída padrão de erro e prossiga
a cópia.
$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 registros de entrada
18335302+0 registros de saída
9387674624 bytes (9.4 GB) copiados, 34.6279 segundos, 271 MB/s
Opções são:
|
|
2006-09-13 |
O envio de um sinal %s para um processo `dd' em execução faz com
que ele mostre estatísticas de E/S na saída padrão de erro e prossiga
a cópia.
$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 registros de entrada
18335302+0 registros de saída
9387674624 bytes (9.4 GB) copiados, 34.6279 segundos, 271 MB/s
Opções são:
|
|
579. |
Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below
separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:
ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2
ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0
|
|
2006-10-11 |
Imprime o valor de EXPRESSÃO na saída padrão. Uma linha em branco abaixo
separa grupos em precedência crescente. EXPRESSÃO pode ser:
ARG1 | ARG2 ARG1 se ele não é nulo nem 0, caso contrário ARG2
ARG1 && ARG2 ARG1 se o argumento não é nem nulo nem 0. Caso contrário 0
|
|
2006-10-11 |
Imprime o valor de EXPRESSÃO na saída padrão. Uma linha em branco abaixo
separa grupos em precedência crescente. EXPRESSÃO pode ser:
ARG1 | ARG2 ARG1 se ele não é nulo nem 0, caso contrário ARG2
ARG1 && ARG2 ARG1 se o argumento não é nem nulo nem 0. Caso contrário 0
|
|
2006-10-11 |
Imprime o valor de EXPRESSÃO na saída padrão. Uma linha em branco abaixo
separa grupos em precedência crescente. EXPRESSÃO pode ser:
ARG1 | ARG2 ARG1 se ele não é nulo nem 0, caso contrário ARG2
ARG1 && ARG2 ARG1 se o argumento não é nem nulo nem 0. Caso contrário 0
|
|
777. |
The sums are computed as described in %s. When checking, the input
should be a former output of this program. The default mode is to print
a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for
text), and name for each FILE.
|
|
2006-10-14 |
As somas são calculadas tal como descrito em %s. Quando verificando, a entrada
deve ser uma saída prévia deste programa. O modo padrão é imprimir
uma linha com o checksum, um caractere que indica o tipo (`*' para binário, ` ' para
texto), e nome para cada ARQUIVO
|
|
2006-10-14 |
As somas são calculadas tal como descrito em %s. Quando verificando, a entrada
deve ser uma saída prévia deste programa. O modo padrão é imprimir
uma linha com o checksum, um caractere que indica o tipo (`*' para binário, ` ' para
texto), e nome para cada ARQUIVO
|
|
2006-10-14 |
As somas são calculadas tal como descrito em %s. Quando verificando, a entrada
deve ser uma saída prévia deste programa. O modo padrão é imprimir
uma linha com o checksum, um caractere que indica o tipo (`*' para binário, ` ' para
texto), e nome para cada ARQUIVO
|
|
876. |
-A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed
-j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first
|
|
2006-10-14 |
-A, --address-radix=RADIX decide como deslocamentos de arquivos são impressos
-j, --skip-bytes=BYTES pula BYTES bytes de entrada primeiro
|
|
2006-10-14 |
-A, --address-radix=RADIX decide como deslocamentos de arquivos são impressos
-j, --skip-bytes=BYTES pula BYTES bytes de entrada primeiro
|
|
2006-10-14 |
-A, --address-radix=RADIX decide como deslocamentos de arquivos são impressos
-j, --skip-bytes=BYTES pula BYTES bytes de entrada primeiro
|
|
948. |
-a, --across print columns across rather than down, used together
with -COLUMN
-c, --show-control-chars
use hat notation (^G) and octal backslash notation
-d, --double-space
double space the output
|
|
2006-10-14 |
-a, --across imprime colunas transversalmente em vez de verticalmente, usado junto
com -COLUMN
-c, --show-control-chars
utiliza notação circunflexo (^G) e notação contra-barra ( \ ) octal
-d, --double-space
aplica espaço duplo na saída
|
|
949. |
-D, --date-format=FORMAT
use FORMAT for the header date
-e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]
expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)
-F, -f, --form-feed
use form feeds instead of newlines to separate pages
(by a 3-line page header with -F or a 5-line header
and trailer without -F)
|
|
2006-10-14 |
-D, --date-format=FORMATO
utiliza FORMATO na data do cabeçalho
-e[CARACTER[LARGURA]], --expand-tabs[=CARACTER[LARGURA]]
expande CARACTERes (TABs) de entrada até a LARGURA da tabulação (8)
-F, -f, --form-feed
utiliza form feeds em vez de newlines para separar páginas
(por um cabeçalho de página de 3 linhas, com -F, ou 5 linhas
e trailer, sem -F)
|
|
2006-10-14 |
-D, --date-format=FORMATO
utiliza FORMATO na data do cabeçalho
-e[CARACTER[LARGURA]], --expand-tabs[=CARACTER[LARGURA]]
expande CARACTERes (TABs) de entrada até a LARGURA da tabulação (8)
-F, -f, --form-feed
utiliza form feeds em vez de newlines para separar páginas
(por um cabeçalho de página de 3 linhas, com -F, ou 5 linhas
e trailer, sem -F)
|
|
2006-10-14 |
-D, --date-format=FORMATO
utiliza FORMATO na data do cabeçalho
-e[CARACTER[LARGURA]], --expand-tabs[=CARACTER[LARGURA]]
expande CARACTERes (TABs) de entrada até a LARGURA da tabulação (8)
-F, -f, --form-feed
utiliza form feeds em vez de newlines para separar páginas
(por um cabeçalho de página de 3 linhas, com -F, ou 5 linhas
e trailer, sem -F)
|
|
985. |
Print the full filename of the current working directory.
|
|
2006-10-14 |
Exibe o nome completo do arquivo do diretório atual.
|
|
2006-10-14 |
Exibe o nome completo do arquivo do diretório atual.
|
|
2006-10-14 |
Exibe o nome completo do arquivo do diretório atual.
|
|
989. |
couldn't find directory entry in %s with matching i-node
|
|
2006-10-14 |
não foi possível encontrar entrada de diretório em %s com i-node correspondente
|
|
2006-10-14 |
não foi possível encontrar entrada de diretório em %s com i-node correspondente
|
|
2006-10-14 |
não foi possível encontrar entrada de diretório em %s com i-node correspondente
|
|
1005. |
Try `%s ./%s' to remove the file %s.
|
|
2006-07-16 |
Tentando `%s ./%s' para remover o arquivo %s.
|
|
1012. |
To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',
use one of these commands:
%s -- -foo
%s ./-foo
|
|
2006-07-16 |
Para remover um arquivo cujo o nome comece com `-', por exemplo `-foo',
tente um desses comandos:
%s -- -foo
%s ./-foo
|
|
1037. |
Usage: %s [OPTION]... LAST
or: %s [OPTION]... FIRST LAST
or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST
|
|
2006-10-14 |
Uso: %s [OPÇÃO]... ÚLTIMO
ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO
ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO
|
|
2006-10-14 |
Uso: %s [OPÇÃO]... ÚLTIMO
ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO
ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO
|
|
2006-10-14 |
Uso: %s [OPÇÃO]... ÚLTIMO
ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO
ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO
|
|
1053. |
cannot set group-ID to %lu
|
|
2006-10-14 |
não pode definir group-ID para %lu
|
|
1054. |
cannot set user-ID to %lu
|
|
2006-07-16 |
não pode definir group-ID para %lu
|
|
1056. |
Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder
for even very expensive hardware probing to recover the data.
|
|
2006-10-14 |
Sobrescreve o(s) ARQUIVO(s) especificados repetidamente, a fim de tornar difícil
mesmo para equipamentos muito caros executar testes para recuperação dos dados.
|
|
2006-10-14 |
Sobrescreve o(s) ARQUIVO(s) especificados repetidamente, a fim de tornar difícil
mesmo para equipamentos muito caros executar testes para recuperação dos dados.
|
|
2006-10-14 |
Sobrescreve o(s) ARQUIVO(s) especificados repetidamente, a fim de tornar difícil
mesmo para equipamentos muito caros executar testes para recuperação dos dados.
|
|
1073. |
%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%
|
|
2006-10-14 |
%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%
|
|
2006-10-14 |
%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%
|
|
2006-10-14 |
%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%
|
|
1101. |
Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.
|
|
2006-10-14 |
Imprime concatenações ordenadas de todos os ARQUIVO(S) para a saída padrão.
|
|
2006-10-14 |
Imprime concatenações ordenadas de todos os ARQUIVO(S) para a saída padrão.
|
|
2006-10-14 |
Imprime concatenações ordenadas de todos os ARQUIVO(S) para a saída padrão.
|
|
1114. |
-z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline
|
|
2006-10-14 |
-z, --zero-terminated finaliza as linhas com byte 0, e não com nova linha
|
|
2006-10-14 |
-z, --zero-terminated finaliza as linhas com byte 0, e não com nova linha
|
|
2006-10-14 |
-z, --zero-terminated finaliza as linhas com byte 0, e não com nova linha
|
|
1165. |
line count option -%s%c... is too large
|
|
2006-10-14 |
opção de contagem de linhas -%s%c... muito grande
|
|
2006-10-14 |
opção de contagem de linhas -%s%c... muito grande
|
|
2006-10-14 |
opção de contagem de linhas -%s%c... muito grande
|
|
2006-07-16 |
opção de contagem de linhas -%s%c... muito grande
|
|
1177. |
%d Device number in decimal
%D Device number in hex
%f Raw mode in hex
%F File type
%g Group ID of owner
%G Group name of owner
|
|
2006-10-14 |
%d Número de dispositivo em decimal
%D Número de dispositivo em hexadecimal
%f Modo bruto em hexadecimal
%F Tipo de arquivo
%g ID de grupo do dono
%G Nome de grupo do dono
|
|
2006-10-14 |
%d Número de dispositivo em decimal
%D Número de dispositivo em hexadecimal
%f Modo bruto em hexadecimal
%F Tipo de arquivo
%g ID de grupo do dono
%G Nome de grupo do dono
|
|
2006-10-14 |
%d Número de dispositivo em decimal
%D Número de dispositivo em hexadecimal
%f Modo bruto em hexadecimal
%F Tipo de arquivo
%g ID de grupo do dono
%G Nome de grupo do dono
|
|
2006-07-16 |
%d Número do dispositivo em decimal
%D Número do dispositivo em hexa
%f Modo raw em hexa
%F Tipo de arquivo
%g Agrupar por ID do dono
%G Agrupar por nome do dono
|
|
1179. |
%u User ID of owner
%U User name of owner
%x Time of last access
%X Time of last access as seconds since Epoch
%y Time of last modification
%Y Time of last modification as seconds since Epoch
%z Time of last change
%Z Time of last change as seconds since Epoch
|
|
2006-07-16 |
%u ID do dono
%U Nome do dono
%x Hora do último acesso
%X Hora do último acesso em segundos desde Epoch
%y Hora da última modificação
%Y Hora da última modificação em segundos desde Epoch
%z Hora da última alteração
%Z Hora da última alteração em segundos desde Epoch
|