Translations by Leocello

Leocello has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 76 results
248.
--from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP change the owner and/or group of each file only if its current owner and/or group match those specified here. Either may be omitted, in which case a match is not required for the omitted attribute
2010-11-03
--from=PROPRIETÁRIO_ATUAL:GRUPO_ATUAL altera o proprietário e/ou grupo de cada arquivo somente se o seu proprietário e/ou grupo atual coincidem com os especificados aqui. Algum deles pode ser omitido, caso uma comparação não seja necessária para o atributo omitido
256.
Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...] or: %s OPTION
2010-11-03
Uso: %s [OPÇÃO] NOVA_RAIZ [COMANDO [ARGUMENTOS]...] ou: %s OPÇÂO
258.
--userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN
2010-11-03
--userspec=USUÁRIO:GRUPO especifica usuário e grupo (ID ou nome) a usar --groups=G_LIST especifica grupos suplementares como g1,g2,...,gN
276.
Examples: %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2. %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.
2010-11-03
Exemplos: %s -12 arquivo1 arquivo2 Imprime somente linhas presentes em arquivo1 e arquivo2. %s -3 file1 file2 Imprime linha no arquivo1 não no arquivo2, e vice versa.
342.
-R, -r, --recursive copy directories recursively --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below --remove-destination remove each existing destination file before attempting to open it (contrast with --force)
2010-11-03
-R, -r, --recursive copia pastas recursivamente --reflink[=QUANDO] controla cópias clone/CoW. Veja abaixo --remove-destination remove cada destinação existente no arquivo antes tentar abri-lo (contraste com --force)
343.
--sparse=WHEN control creation of sparse files. See below --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE argument
2010-11-03
--sparse=QUANDO controla a criação de arquivos dispersos. Veja abaixo --strip-trailing-slashes remove todas as barras finais de cada argumento FONTE
346.
By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes. Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files. When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the data blocks are copied only when modified. If this is not possible the copy fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.
2010-11-03
Por padrão, arquivos FONTE dispersos são detectados pela heurística bruta se o arquivo DEST correspondente foi feito disperso também. Este é o comportamento selecionado por --sparse=auto. Especifique --sparse=always para criar um arquivo DEST disperso sempre que o arquivo FONTE contiver uma sequência longa o bastate de zero bytes. Use -- sparse=never para inibir a criação de arquivos dispersos. Quando --reflink[=always] for especificado, uma cópia leve é executada, onde os blocos de dados são copiados somente quando modificados. Se isso não for possível, a cópia falha, ou se --reflink=auto for especificado, voltará para a cópia padrão.
363.
--reflink can be used only with --sparse=auto
2010-11-03
--reflink somente pode ser usado com --sparse=auto
499.
failed to truncate to %<PRIuMAX> bytes in output file %s
2010-11-03
falhou ao truncar %<PRIuMAX> bytes no arquivo de saída %s
503.
Inodes IUsed IFree IUse%
2010-11-10
Inós IUsado ILivre IUsar%
558.
If -e is in effect, the following sequences are recognized:
2010-11-03
Se -e está em efeito, as seguintes sequências são reconhecidas:
559.
\\ backslash \a alert (BEL) \b backspace \c produce no further output \e escape \f form feed \n new line \r carriage return \t horizontal tab \v vertical tab
2010-11-10
\\ barra invertida \a alerta (BEL) \b backspace \c não produz mais nenhuma saída \e escape \f alimentação de formulário \n nova linha \r retorno do carro \t tabulação horizontal \v tabulação vertical
560.
\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits) \xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)
2010-11-10
\0NNN byte com valor octal NNN (1 a 3 dígitos) \xHH byte com valor hexadecimal HH (1 a 2 dígitos)
563.
Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND. -i, --ignore-environment start with an empty environment -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline -u, --unset=NAME remove variable from the environment
2010-11-10
Define cada NOME para VALOR no ambiente e executa COMANDO. -i, --ignore-environment começar com um ambiente vazio -0, --null finaliza cada linha de saída com 0 byte ao invés de nova linha -u, --unset=NOME remove variável do ambiente
589.
non-integer argument
2010-11-03
argumento não inteiro
618.
-c, --bytes=[-]K print the first K bytes of each file; with the leading `-', print all but the last K bytes of each file -n, --lines=[-]K print the first K lines instead of the first 10; with the leading `-', print all but the last K lines of each file
2010-11-10
-c, --bytes=[-]K imprime os primeiros K bytes de cada arquivo; iniciando com `-', imprime os últimos K bytes de cada arquivo -n, --lines=[-]K imprime as primeiras K linhas ao invés das primeiras 10; iniciando com `-', imprime as últimas K linhas de cada arquivo
683.
-v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines -1 FIELD join on this FIELD of file 1 -2 FIELD join on this FIELD of file 2 --check-order check that the input is correctly sorted, even if all input lines are pairable --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted --header treat the first line in each file as field headers, print them without trying to pair them
2010-11-10
-v NUMARQUIVO similar a -a NUMARQUIVO, mas suprime as linhas de saída adjuntas -1 CAMPO adjunta neste CAMPO do arquivo 1 -2 CAMPO adjunta neste CAMPO do arquivo 2 --check-order verifica se a entrada está corretamente ordenada, mesmo se todas as linhas de saída estiverem pareáveis --nocheck-order não verifica se a saída está corretamente ordenada --header trata a primeira linha de cada arquivo como um campo cabeçalhos, as imprime sem tentar uni-las
684.
Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored, else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications, each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field, the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all separated by CHAR. Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields. E.g., use ` sort -k 1b,1 ' if `join' has no options, or use ` join -t '' ' if `sort' has no options. Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'. If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a warning message will be given.
2010-11-10
A não ser que -t CARACTER for dado, iniciados em branco separam campos e são ignorados, caso contrário, os campos são separados por CARACTER. Qualquer CAMPO é um campo contado numericamente de 1. FORMATO é uma ou mais especificações separadas por vírgulas ou espaços, cada uma sendo `NUMARQUIVO.CAMPO' ou `0'. O FORMATO padrão produz o campo de junção, os campos restantes do ARQUIVO1, os campos restantes do ARQUIVO2, todos separados por CARACTER. Importante: ARQUIVO1 e ARQUIVO2 devem ser ordenados nos campos de junção. Ex., use ` sort -k 1b,1 ' se `join' não tem opções, ou use ` join -t '' ' se `sort' não tem opções. Note, as comparações respeitam as regras especificadas por `LC_COLLATE'. Se a entrada não estiver ordenada e algumas linhas não puderem ser unidas, uma mensagem de aviso será dada.
703.
failed to allocate a %<PRIuMAX> byte stdio buffer
2010-11-10
falha ao alocar um buffer stdio de %<PRIuMAX> bytes
721.
-i, --interactive prompt whether to remove destinations -L, --logical make hard links to symbolic link references -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a directory as if it were a normal file -P, --physical make hard links directly to symbolic links -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links
2010-11-10
-i, --interactive pergunta se deve remover destinos -L, --logical transforma referências de links absolutos em links simbólicos -n, --no-dereference trata o destino que é um link simbólico como um diretório como se fosse um arquivo normal -P, --physical transforma links absolutos diretamente em links simbólicos -s, --symbolic cria links simbólicos ao invés de links absolutos
723.
Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls behavior when the source is a symbolic link, defaulting to %s.
2010-11-10
Usando -s ignora -L e -P. Caso contrário, a última opção especificada controla o comportamento quando a fonte é um link simbólico, alterando padrão para %s.
747.
-a, --all do not ignore entries starting with . -A, --almost-all do not list implied . and .. --author with -l, print the author of each file -b, --escape print C-style escapes for nongraphic characters
2010-11-10
-a, --all não ignora entradas iniciadas com . -A, --almost-all não lista . e .. implícitos --author com -l, imprime o autor d cada arquivo -b, --escape imprime escapes no estilo-C para caracteres não gráficos
748.
--block-size=SIZE use SIZE-byte blocks. See SIZE format below -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~ -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last modification of file status information) with -l: show ctime and sort by name otherwise: sort by ctime
2010-11-10
--block-size=TAMANHO usa blocos com TAMANHO-byte. Veja formato de TAMANHO abaixo -B, --ignore-backups não lista entradas implícias terminadas com ~ -c com -lt: mostra, e ordena por ctime (hora da última modificação da informação de estado do arquivo) com -l: mostra ctime e ordena por nome caso contrário: ordena por ctime
749.
-C list entries by columns --color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to `always' or can be `never' or `auto'. More info below -d, --directory list directory entries instead of contents, and do not dereference symbolic links -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode
2010-11-10
-C lista estradas por coluna --color[=QUANDO] colore a saída. QUANDO padroniza para `always' ou pode ser `never' ou `auto'. Mais informações abaixo -d, --directory lista entradas de diretório ao invés do conteúdo, e não diferencia links simbólicos -D, --dired gera saída projetada para o modo dired do Emacs
765.
Using color to distinguish file types is disabled both by default and with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.
2010-11-10
Usar cores para distinguir tipos de arquivos está desabilitado tanto pelo padrão quanto pelo --color=never. Com --color=auto, ls emite códigos coloridos somente quando a saída padrão está conectada a um terminal. A variável de ambiente LS_COLORS pode mudar as definições. Use o comando dircolors para defini-la.
815.
Create a temporary file or directory, safely, and print its name. TEMPLATE must contain at least 3 consecutive `X's in last component. If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.
2010-11-10
Cria um arquivo ou diretório temporário, seguramente, e imprime seu nome. TEMPLATE deve conter ao menos 3 `X's consecutivos no último componente. Se TEMPLATE não estiver especificado, use tmp.XXXXXXXXXX, e --tmpdir estará implícito.
816.
-d, --directory create a directory, not a file -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe) -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure
2010-11-10
-d, --directory cria um diretório, não um arquivo -u, --dry-run não cria nada; meramente imprime um nome (inseguro) -q, --quiet suprime diagnósticos sobre a falha de criação do arquivo/diretório
817.
--suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE. SUFF must not contain slash. This option is implied if TEMPLATE does not end in X.
2010-11-10
--suffix=SUFIXO acrescenta SUFIXO ao TEMPLATE. SUFIXO não deve conter barras. Esta opção está implícita se TEMPLATE não terminar em X.
818.
--tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR. If DIR is not specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With this option, TEMPLATE must not be an absolute name. Unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes, but mktemp creates only the final component
2010-11-10
--tmpdir[=DIR] interpreta TEMPLATE relativo a DIR. Se DIR não for especificado, use $TMPDIR se definido, senão /tmp. Com esta opção, TEMPLATE não pode ser um nome absoluto. Deferentemente com -t, TEMPLATE pode conter barras, mas mktemp cria somente o componente final
819.
-p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated] -t interpret TEMPLATE as a single file name component, relative to a directory: $TMPDIR, if set; else the directory specified via -p; else /tmp [deprecated]
2010-11-10
-p DIR usa DIR como um prefixo; implica -t [obsoleto] -t interpreta TEMPLATE somente como um componente de nome de arquivo, relativo a um diretório: $TMPDIR, se definido; senão o diretório especificado via -p; senão /tmp [obsoleto]
842.
-h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number
2010-11-10
-h, --header-numbering=ESTILO usa ESTILO para linhas de cabeçalho numeradas -i, --line-increment=NÚMERO incrementa número de linha em cada linha -l, --join-blank-lines=NÚMERO grupo de NÚMERO linhas vazias contado como uma -n, --number-format=FORMATO insere números de linha de acordo com o FORMATO -p, --no-renumber não do not reinicia nas páginas lógicas -s, --number-separator=STRING adiciona STRING após (se possível) do número de linha
851.
WARNING: --page-increment is deprecated; use --line-increment instead
2010-11-09
AVISO: --page-increment é obsoleto; ao invés disso, use --line-increment
871.
--all print the number of installed processors --ignore=N if possible, exclude N processing units
2010-11-09
--all imprime o número dos processadores instalados --ignore=N se possível, exclui as unidades de processamento N
947.
+FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE] begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE -COLUMN, --columns=COLUMN output COLUMN columns and print columns down, unless -a is used. Balance number of lines in the columns on each page
2010-11-09
+PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA], --pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA] inicia [para] impressão com a página PRIMEIRA_[ÚLTIMA_]PÁGINA -COLUNA, --columns=COLUNA retorna as colunas COLUNA e imprime as colunas abaixo delas, a não ser que -a seja usado.Balanceia o número de linhas nas colunas em cada página
954.
-s[CHAR], --separator[=CHAR] separate columns by a single character, default for CHAR is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set
2010-11-10
-s[CARACTER], --separator[=CARACTER] separa colunas por um único caracter, o padrão para CARACTER é o caracter <TAB> sem -w e 'no char' com -w -s[CARACTER] desliga os truncamentos de linha de todas as 3 opções de coluna (-COLUNA|-a -COLUNA|-m) exceto se -w for definido
958.
-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2010-11-09
-t está implícito se TAMANHO_PÁGINA <= 10. Se não houver ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, ler entrada padrão.
959.
Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]... Print the values of the specified environment VARIABLE(s). If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.
2010-11-09
Uso: %s[OPÇÃO]... [VARIÁVEL]... Imprime os valores da(s) VARIÁVEL(IS) de ambiente. Se não houver VARIÁVEL especificada, imprimir pares de nome e valor para todas elas.
960.
-0, --null end each output line with 0 byte rather than newline
2010-11-09
-0, --null final de cada linha de saída com 0 bytes em vez de nova linha
964.
FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are: \" double quote
2010-11-10
FORMATO controla a saída como um printf em C. Sequências interpretadas são: \" aspas duplas
965.
\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits) \xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits) \uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits) \UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)
2010-11-10
\NNN byte com valor octal NNN (1 a 3 dígitos) \xHH byte com valor hexadecimal HH (1 a 2 dígitos) \uHHHH Caracter Unicode (ISO/IEC 10646) com valor hexadecimal HHHH (4 dígitos) \UHHHHHHHH Caracter Unicode com valor hexadecimal HHHHHHHH (8 dígitos)
1013.
Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.
2010-11-10
Note que se você usar rm para remover um arquivo, será possível recuperar alguns dos seus conteúdos, dado conecimento e/ou tempo suficiente. Para maior segurança que os conteúdos são verdadeiramente irrecuperáveis, considere usar shred.
1105.
-h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)
2010-11-09
-h, --human-numeric-sort compara números humanamente legíveis (ex: 2K 1G)
1107.
--sort=WORD sort according to WORD: general-numeric -g, human-numeric -h, month -M, numeric -n, random -R, version -V -V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text
2010-11-09
--sort=PALAVRA ordenar de acordo com PALAVRA: general-numeric -g, human-numeric -h, mês -M, numérico -n, aleatório -R, versão -V -V, --version-sort ordenação natural dos números (de versão) dentro do texto
1171.
using %s to denote standard input does not work in file system mode
2010-11-09
usar %s para denotar a entrada padrão não funciona no modo de sistema de arquivos
1173.
cannot stat standard input
2010-11-09
impossível indicar entrada padrão
1175.
-c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default; output a newline after each use of FORMAT --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes, and do not output a mandatory trailing newline. If you want a newline, include \n in FORMAT -t, --terse print the information in terse form
2010-11-10
-c --format=FORMATO usa o FORMATO especificado ao invés do padrão; produz uma nova linha após cada uso do FORMATO --printf=FORMATO similar a --format, mas interpreta escapes de barra invertida, e não produz uma nova linha obrigatoriamente. Se você quer uma nova linha, inclua \n em FORMATO -t, --terse imprime a informação de forma concisa
1183.
Usage: %s OPTION... COMMAND
2010-11-09
uso: %s OPÇÃO... COMANDO
1184.
Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.
2010-11-09
Executar COMANDO, com operações de armazenamento modificadas para seus fluxos padrões.
1185.
-i, --input=MODE adjust standard input stream buffering -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering
2010-11-09
-i, --input=MODO ajusta armazenamento de fluxo da entrada padrão -o, --output=MODO ajusta armazenamento de fluxo da saída padrão -e, --error=MODO ajusta armazenamento de fluxo de erros padrão
1186.
If MODE is `L' the corresponding stream will be line buffered. This option is invalid with standard input.
2010-11-09
Se MODO for `L' o fluxo correspondente será a linha armazenada. Esta opção é inválida com a entrada padrão.