Translations by Kyller Gorgonio
Kyller Gorgonio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
425. |
%A locale's full weekday name (e.g., Sunday)
%b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)
%B locale's full month name (e.g., January)
%c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)
|
|
2006-08-08 |
%A nome completo do dia da semana local (ex. Domingo)
%b nome abreviado do mês local (ex. Jan)
%B nome completo do mês local (ex. Janeiro)
%c data e hora local (ex. Qui 3 Mar 23:05:25 2005)
|
|
2006-08-08 |
%A nome completo do dia da semana local (ex. Domingo)
%b nome abreviado do mês local (ex. Jan)
%B nome completo do mês local (ex. Janeiro)
%c data e hora local (ex. Qui 3 Mar 23:05:25 2005)
|
|
2006-08-08 |
%A nome completo do dia da semana local (ex. Domingo)
%b nome abreviado do mês local (ex. Jan)
%B nome completo do mês local (ex. Janeiro)
%c data e hora local (ex. Qui 3 Mar 23:05:25 2005)
|
|
2006-08-08 |
%A nome completo do dia da semana local (ex. Domingo)
%b nome abreviado do mês local (ex. Jan)
%B nome completo do mês local (ex. Janeiro)
%c data e hora local (ex. Qui 3 Mar 23:05:25 2005)
|
|
436. |
After any flags comes an optional field width, as a decimal number;
then an optional modifier, which is either
E to use the locale's alternate representations if available, or
O to use the locale's alternate numeric symbols if available.
|
|
2006-08-23 |
Após qualquer marcação vem uma largura de campo opcional, como
um número decimal;
depois um modificador opcional, que pode ser
E para usar a representação alternativa local, se disponível, ou
O para usar os símbolos numéricos alternativos locais, se disponível.
|
|
462. |
noctty do not assign controlling terminal from file
|
|
2006-08-10 |
noctty não atribui terminal de controle a partir de arquivo
|
|
2006-08-10 |
noctty não atribui terminal de controle a partir de arquivo
|
|
2006-08-10 |
noctty não atribui terminal de controle a partir de arquivo
|
|
2006-08-10 |
noctty não atribui terminal de controle a partir de arquivo
|
|
467. |
Sending a %s signal to a running `dd' process makes it
print I/O statistics to standard error and then resume copying.
$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 records in
18335302+0 records out
9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s
Options are:
|
|
2006-08-23 |
O envio de um sinal %s para um processo `dd' em execução faz com
que ele mostre estatísticas de E/S na saída padrão de erro e prossiga
a cópia.
$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 registros de entrada
18335302+0 registros de saída
9387674624 bytes (9.4 GB) copiados, 34.6279 segundos, 271 MB/s
Opções são:
|
|
579. |
Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below
separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:
ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2
ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0
|
|
2006-08-23 |
Imprime o valor de EXPRESSÃO na saída padrão. Uma linha em branco em baixo
separa grupos em precedência crescente. EXPRESSÃO pode ser:
ARG1 | ARG2 ARG1 se ele não é nulo nem 0, caso contrário ARG2
ARG1 && ARG2 ARG1 se o argumento não é nem nulo nem 0. Caso contrário, 0
|
|
583. |
STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING
match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP
substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1
index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0
length STRING length of STRING
|
|
2006-08-23 |
STRING : REGEXP padrão ancorado casa com REGEXP em STRING
match STRING REGEXP o mesmo que STRING : REGEXP
substr STRING POS TAM substring de STRING, POS contado a partir de 1
index STRING CHARS índice em STRING onde qualquer CHARS é encontrado, ou 0
length STRING comprimento de STRING
|
|
605. |
Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to
standard output.
|
|
2006-08-10 |
Agrupa linhas de entrada de cada ARQUIVO (entrada padrão por padrão), escrevendo na saída padrão.
|
|
2006-08-10 |
Agrupa linhas de entrada de cada ARQUIVO (entrada padrão por padrão), escrevendo na saída padrão.
|
|
2006-08-10 |
Agrupa linhas de entrada de cada ARQUIVO (entrada padrão por padrão), escrevendo na saída padrão.
|
|
2006-08-10 |
Agrupa linhas de entrada de cada ARQUIVO (entrada padrão por padrão), escrevendo na saída padrão.
|
|
790. |
Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...
|
|
2006-08-08 |
Uso: %s [OPÇÃO]... [DIRETORIO]...
|
|
2006-08-08 |
Uso: %s [OPÇÃO]... [DIRETORIO]...
|
|
2006-08-08 |
Uso: %s [OPÇÃO]... [DIRETORIO]...
|
|
2006-08-08 |
Uso: %s [OPÇÃO]... [DIRETORIO]...
|
|
795. |
Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.
|
|
2006-08-10 |
Cria pipes (FIFOs) nomeados com os NOMEs fornecidos.
|
|
2006-08-10 |
Cria pipes (FIFOs) nomeados com os NOMEs fornecidos.
|
|
2006-08-10 |
Cria pipes (FIFOs) nomeados com os NOMEs fornecidos.
|
|
2006-08-10 |
Cria pipes (FIFOs) nomeados com os NOMEs fornecidos.
|
|
832. |
-t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
-u, --update move only when the SOURCE file is newer
than the destination file or when the
destination file is missing
-v, --verbose explain what is being done
|
|
2006-08-07 |
-t --target-directory=DIRETORIO move todos os argumentos FONTES para dentro de DIRETORIO
-T, --no-target-directory trata DEST como um arquivo normal
-u, --update move apenas quando o arquivo FONTE é mais novo
que o arquivo de destino ou quando o arquivo
de destino não existir
-v, --verbose explica o que está sendo feito
|
|
2006-08-07 |
-t --target-directory=DIRETORIO move todos os argumentos FONTES para dentro de DIRETORIO
-T, --no-target-directory trata DEST como um arquivo normal
-u, --update move apenas quando o arquivo FONTE é mais novo
que o arquivo de destino ou quando o arquivo
de destino não existir
-v, --verbose explica o que está sendo feito
|
|
2006-08-07 |
-t --target-directory=DIRETORIO move todos os argumentos FONTES para dentro de DIRETORIO
-T, --no-target-directory trata DEST como um arquivo normal
-u, --update move apenas quando o arquivo FONTE é mais novo
que o arquivo de destino ou quando o arquivo
de destino não existir
-v, --verbose explica o que está sendo feito
|
|
2006-08-07 |
-t --target-directory=DIRETORIO move todos os argumentos FONTES para dentro de DIRETORIO
-T, --no-target-directory trata DEST como um arquivo normal
-u, --update move apenas quando o arquivo FONTE é mais novo
que o arquivo de destino ou quando o arquivo
de destino não existir
-v, --verbose explica o que está sendo feito
|
|
834. |
Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.
With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from
%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).
-n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)
|
|
2006-08-23 |
Executa COMANDO com uma prioridade de escalonamento ajustada.
Sem qualquer COMANDO, mostra a prioridade atual. O intervalo de
prioridades vai de %d (escalonamento mais favorável) a %d (menos
favorável).
-n, --adjustment=N adiciona o inteiro N à prioridade (default 10)
|
|
840. |
Write each FILE to standard output, with line numbers added.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
|
|
2006-08-23 |
Escreve cada ARQUIVO para a saída padrão, com números de linhas
adicionados. Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO for -, lê da entrada
padrão.
|
|
841. |
-b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines
-d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages
-f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines
|
|
2006-08-07 |
-b, --body-numbering=STYLE use STYLE pare numerar as linhas do corpo
-d, --section-delimiter=CC use CC para separar páginas lógicas
-f, --footer-numbering=STYLE use STYLE para numerar linhas do rodapé
|
|
2006-08-07 |
-b, --body-numbering=STYLE use STYLE pare numerar as linhas do corpo
-d, --section-delimiter=CC use CC para separar páginas lógicas
-f, --footer-numbering=STYLE use STYLE para numerar linhas do rodapé
|
|
2006-08-07 |
-b, --body-numbering=STYLE use STYLE pare numerar as linhas do corpo
-d, --section-delimiter=CC use CC para separar páginas lógicas
-f, --footer-numbering=STYLE use STYLE para numerar linhas do rodapé
|
|
2006-08-07 |
-b, --body-numbering=STYLE use STYLE pare numerar as linhas do corpo
-d, --section-delimiter=CC use CC para separar páginas lógicas
-f, --footer-numbering=STYLE use STYLE para numerar linhas do rodapé
|
|
844. |
By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are
two delimiter characters for separating logical pages, a missing
second character implies :. Type \\ for \. STYLE is one of:
|
|
2006-08-10 |
Por padrão, seleciona -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC são
dois caracteres delimitadores para separar páginas lógicas, o segundo
caractere ausente significa :. Digite \\ para \. ESTILO é um dos:
|
|
2006-08-10 |
Por padrão, seleciona -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC são
dois caracteres delimitadores para separar páginas lógicas, o segundo
caractere ausente significa :. Digite \\ para \. ESTILO é um dos:
|
|
2006-08-10 |
Por padrão, seleciona -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC são
dois caracteres delimitadores para separar páginas lógicas, o segundo
caractere ausente significa :. Digite \\ para \. ESTILO é um dos:
|
|
2006-08-10 |
Por padrão, seleciona -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC são
dois caracteres delimitadores para separar páginas lógicas, o segundo
caractere ausente significa :. Digite \\ para \. ESTILO é um dos:
|
|
846. |
line number overflow
|
|
2006-08-08 |
número de linha excedeu limite
|
|
2006-08-08 |
número de linha excedeu limite
|
|
2006-08-08 |
número de linha excedeu limite
|
|
2006-08-08 |
número de linha excedeu limite
|
|
2006-08-07 |
número da linha excedeu limite
|
|
854. |
invalid line number field width: %s
|
|
2006-08-07 |
largura para o número de linha inválido: %s
|
|
2006-08-07 |
largura para o número de linha inválido: %s
|
|
2006-08-07 |
largura para o número de linha inválido: %s
|
|
2006-08-07 |
largura para o número de linha inválido: %s
|
|
855. |
invalid line numbering format: %s
|
|
2006-08-07 |
formato de número de linha inválido: %s
|
|
2006-08-07 |
formato de número de linha inválido: %s
|
|
2006-08-07 |
formato de número de linha inválido: %s
|