Translations by Fábio Nogueira

Fábio Nogueira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 88 results
137.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, e %s.
138.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
139.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
140.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
141.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
142.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2006-05-04
Escrito por %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s e outros.
246.
Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2006-05-28
Uso: %s [OPÇÃO]... [PROPRIETÁRIO][:GRUPO]] ARQUIVO... ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...
2006-05-28
Uso: %s [OPÇÃO]... [PROPRIETÁRIO][:GRUPO]] ARQUIVO... ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...
2006-05-28
Uso: %s [OPÇÃO]... [PROPRIETÁRIO][:GRUPO]] ARQUIVO... ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...
2006-05-28
Uso: %s [OPÇÃO]... [PROPRIETÁRIO][:GRUPO]] ARQUIVO... ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...
271.
With no options, produce three-column output. Column one contains lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2, and column three contains lines common to both files.
2006-05-28
Sem opções, produz saída de três colunas. A coluna um contém linha únicas a ARQUIVO1, a coluna dois contém linhas únicas a ARQUIVO2, e a coluna três contém linhas comuns a ambos arquivos.
2006-05-28
Sem opções, produz saída de três colunas. A coluna um contém linha únicas a ARQUIVO1, a coluna dois contém linhas únicas a ARQUIVO2, e a coluna três contém linhas comuns a ambos arquivos.
2006-05-28
Sem opções, produz saída de três colunas. A coluna um contém linha únicas a ARQUIVO1, a coluna dois contém linhas únicas a ARQUIVO2, e a coluna três contém linhas comuns a ambos arquivos.
2006-05-28
Sem opções, produz saída de três colunas. A coluna um contém linha únicas a ARQUIVO1, a coluna dois contém linhas únicas a ARQUIVO2, e a coluna três contém linhas comuns a ambos arquivos.
428.
%h same as %b %H hour (00..23) %I hour (01..12) %j day of year (001..366)
2006-05-28
%h mesmo que %b %H hora (00..23) %I hora (01..12) %j dia do ano (001..366)
2006-05-28
%h mesmo que %b %H hora (00..23) %I hora (01..12) %j dia do ano (001..366)
2006-05-28
%h mesmo que %b %H hora (00..23) %I hora (01..12) %j dia do ano (001..366)
2006-05-28
%h mesmo que %b %H hora (00..23) %I hora (01..12) %j dia do ano (001..366)
429.
%k hour ( 0..23) %l hour ( 1..12) %m month (01..12) %M minute (00..59)
2006-05-28
%k hora ( 0..23) %l hora ( 1..12) %m mês (01..12) %M minuto (00..59)
2006-05-28
%k hora ( 0..23) %l hora ( 1..12) %m mês (01..12) %M minuto (00..59)
2006-05-28
%k hora ( 0..23) %l hora ( 1..12) %m mês (01..12) %M minuto (00..59)
2006-05-28
%k hora ( 0..23) %l hora ( 1..12) %m mês (01..12) %M minuto (00..59)
433.
%x locale's date representation (e.g., 12/31/99) %X locale's time representation (e.g., 23:13:48) %y last two digits of year (00..99) %Y year
2006-07-15
%x representação local da data (ex. 31/12/99) %X representação local do horário (ex. 23:13:48) %y os dois úlitmos dígitos do ano (00...99) %Y o ano
2006-07-15
%x representação local da data (ex. 31/12/99) %X representação local do horário (ex. 23:13:48) %y os dois úlitmos dígitos do ano (00...99) %Y o ano
2006-07-15
%x representação local da data (ex. 31/12/99) %X representação local do horário (ex. 23:13:48) %y os dois úlitmos dígitos do ano (00...99) %Y o ano
2006-07-15
%x representação local da data (ex. 31/12/99) %X representação local do horário (ex. 23:13:48) %y os dois úlitmos dígitos do ano (00...99) %Y o ano
438.
invalid date %s
2006-05-28
data inválida %s
446.
Usage: %s [OPERAND]... or: %s OPTION
2006-05-28
Uso: %s [ARQUIVO]... ou: %s [OPÇÃO]
2006-05-28
Uso: %s [ARQUIVO]... ou: %s [OPÇÃO]
2006-05-28
Uso: %s [ARQUIVO]... ou: %s [OPÇÃO]
2006-05-28
Uso: %s [ARQUIVO]... ou: %s [OPÇÃO]
460.
nonblock use non-blocking I/O
2006-07-15
nonblock usa E/S não bloqueante
2006-07-15
nonblock usa E/S não bloqueante
2006-07-15
nonblock usa E/S não bloqueante
2006-07-15
nonblock usa E/S não bloqueante