Translations by augustojd

augustojd has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
154.
Set LC_ALL='C' to work around the problem.
2006-05-13
Defina LC_ALL='C' para contornar o problema.
205.
The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R option is also specified. If more than one is specified, only the final one takes effect. -H if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it -L traverse every symbolic link to a directory encountered -P do not traverse any symbolic links (default)
2006-05-13
As opções a seguir modificam a forma como uma hierarquia é percorrida quando a opção -R também é especificada. Se mais de uma é especificada, apenas a última opção é considerada. -H se um argumento de linha de comando é um link simbólico para um diretório, percorra-o -L percorra todo link simbólico para um diretório encontrado -P não percorra quaisquer links simbólicos (padrão)
2006-05-13
As opções a seguir modificam a forma como uma hierarquia é percorrida quando a opção -R também é especificada. Se mais de uma é especificada, apenas a última opção é considerada. -H se um argumento de linha de comando é um link simbólico para um diretório, percorra-o -L percorra todo link simbólico para um diretório encontrado -P não percorra quaisquer links simbólicos (padrão)
2006-05-13
As opções a seguir modificam a forma como uma hierarquia é percorrida quando a opção -R também é especificada. Se mais de uma é especificada, apenas a última opção é considerada. -H se um argumento de linha de comando é um link simbólico para um diretório, percorra-o -L percorra todo link simbólico para um diretório encontrado -P não percorra quaisquer links simbólicos (padrão)
2006-05-13
As opções a seguir modificam a forma como uma hierarquia é percorrida quando a opção -R também é especificada. Se mais de uma é especificada, apenas a última opção é considerada. -H se um argumento de linha de comando é um link simbólico para um diretório, percorra-o -L percorra todo link simbólico para um diretório encontrado -P não percorra quaisquer links simbólicos (padrão)
206.
-R --dereference requires either -H or -L
2006-05-13
-R --dereference requer ou -H ou -L
2006-05-13
-R --dereference requer ou -H ou -L
2006-05-13
-R --dereference requer ou -H ou -L
2006-05-13
-R --dereference requer ou -H ou -L
215.
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on systems that can change the ownership of a symlink)
2006-05-13
-h, --no-dereference afeta cada link simbólico no lugar de qualquer arquivo referenciado (útil apenas em sistemas que podem trocar o proprietário de um symlink)
2006-05-13
-h, --no-dereference afeta cada link simbólico no lugar de qualquer arquivo referenciado (útil apenas em sistemas que podem trocar o proprietário de um symlink)
2006-05-13
-h, --no-dereference afeta cada link simbólico no lugar de qualquer arquivo referenciado (útil apenas em sistemas que podem trocar o proprietário de um symlink)
2006-05-13
-h, --no-dereference afeta cada link simbólico no lugar de qualquer arquivo referenciado (útil apenas em sistemas que podem trocar o proprietário de um symlink)
218.
Examples: %s staff /u Change the group of /u to "staff". %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to "staff".
2006-05-13
Exemplos: %s staff /u Troca o grupo de /u para "staff". %s -hR staff /u Troca o grupo de /u e sub-arquivos para "staff".
2006-05-13
Exemplos: %s staff /u Troca o grupo de /u para "staff". %s -hR staff /u Troca o grupo de /u e sub-arquivos para "staff".
2006-05-13
Exemplos: %s staff /u Troca o grupo de /u para "staff". %s -hR staff /u Troca o grupo de /u e sub-arquivos para "staff".
2006-05-13
Exemplos: %s staff /u Troca o grupo de /u para "staff". %s -hR staff /u Troca o grupo de /u e sub-arquivos para "staff".
239.
failed to change ownership of %s
2006-05-13
não foi possível trocar a posse de %s
2006-05-13
não foi possível trocar a posse de %s
2006-05-13
não foi possível trocar a posse de %s
2006-05-13
não foi possível trocar a posse de %s
242.
ownership of %s retained
2006-05-13
posse de %s mantida
2006-05-13
posse de %s mantida
2006-05-13
posse de %s mantida
2006-05-13
posse de %s mantida
1333.
extra argument %s
2006-05-13
argumento adicional %s
1356.
SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves. Interpreted sequences are: \NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits) \\ backslash \a audible BEL \b backspace \f form feed \n new line \r return \t horizontal tab
2006-05-13
CONJUNTOS são especificados como seqüências de caracteres (strings). A maior parte dos caracteres representam-se a si próprios. As seqüências interpretadas são: \NNN caracter com o valor octal NNN (1 a 3 dígitos octais) \\ contrabarra \a BEL audível \b backspace \f avanço de formulário \n nova linha \r retorno de carro \t tabulação horizontal
1357.
\v vertical tab CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1 [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0 [:alnum:] all letters and digits [:alpha:] all letters [:blank:] all horizontal whitespace [:cntrl:] all control characters [:digit:] all digits
2006-05-13
\v tabulação vertical CAR1-CAR2 todos os caracteres de CAR1 a CAR2 em ordem crescente [CAR*] em CONJUNTO2, cópias de CAR até o tamanho de CONJUNTO1 [CAR*REPET] REPET cópias de CAR, REPET é octal se começar com 0 [:alnum:] todas as letras e dígitos [:alpha:] todas as letras [:blank:] todos os espaços em branco horizontais [:cntrl:] todos os caracteres de controle [:digit:] todos os dígitos
1358.
[:graph:] all printable characters, not including space [:lower:] all lower case letters [:print:] all printable characters, including space [:punct:] all punctuation characters [:space:] all horizontal or vertical whitespace [:upper:] all upper case letters [:xdigit:] all hexadecimal digits [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR
2006-05-13
[:graph:] todos os caracteres imprimíveis, não incluindo o espaço [:lower:] todas as letras minúsculas [:print:] todos os caracteres imprimíveis, incluindo o espaço [:punct:] todos os sinais de pontuação [:space:] todos os espaços em branco horizontais e verticais [:upper:] todas as letras maiúsculas [:xdigit:] todos os dígitos hexadecimais [=CAR=] todos os caracteres que sejam equivalentes a CAR
1368.
too many characters in set
2006-05-13
muitos caracteres no conjunto
1377.
Two strings must be given when translating.
2006-05-13
Ao traduzir, duas strings devem ser fornecidas.
1378.
Only one string may be given when deleting without squeezing repeats.
2006-05-13
somente uma string deve ser fornecida quando removendo sem comprimir repetições
1380.
Usage: %s [ignored command line arguments] or: %s OPTION
2006-05-13
Uso: %s [argumentos de linha de comando ignorados] ou: %s OPÇÃO
1381.
Exit with a status code indicating success.
2006-05-13
Sai com um código de estado indicando sucesso. ou: %s OPÇÃO Sai com um estado indicando sucesso. As opções abaixo não podem ser abreviadas. --help mostra esta ajuda e sai --version mostra a informação de versão e sai
1382.
Exit with a status code indicating failure.
2006-05-13
Sai com um código de estado indicando falha. ou: %s OPÇÃO Sai com um código de estado indicando falha As opções a seguir não podem ser abreviadas. --help mostra esta ajuda e sai --version mostra a informação de versão e sai
1400.
%s: input contains an odd number of tokens
2006-05-13
%s: entrada contém um número ímpar de tokens
1405.
-v, --kernel-version print the kernel version -m, --machine print the machine hardware name -p, --processor print the processor type or "unknown" -i, --hardware-platform print the hardware platform or "unknown" -o, --operating-system print the operating system
2006-05-13
-v, --kernel-version imprime a versão do kernel -m, --machine imprime o nome do hardware da máquina -p, --processor imprime o tipo do processador ou "desconhecido" -i, --hardware-platform imprime a plataforma de hardware ou "desconhecido" -o, --operating-system imprime o sistema operacional
1410.
tabs are too far apart
2006-05-13
as posições de tabulação estão muito distantes entre si
1414.
-c, --count prefix lines by the number of occurrences -d, --repeated only print duplicate lines
2006-05-13
-c, --count coloque o número de ocorrências no início das linhas -d, --repeated imprima apenas linhas duplicadas
1416.
-w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines
2006-05-13
-w, --check-chars=N compare não mais do que N caracteres em linhas