Translations by Balaam's Miracle
Balaam's Miracle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
fifo
|
|
2007-09-08 |
fifo
|
|
17. |
message queue
|
|
2007-09-08 |
berichtenwachtrij
|
|
21. |
weird file
|
|
2008-03-02 |
merkwaardig bestand
|
|
27. |
Memory allocation failure
|
|
2007-09-08 |
Fout bij geheugentoewijzing
|
|
2007-09-08 |
Fout bij geheugentoewijzing
|
|
28. |
No address associated with hostname
|
|
2007-09-08 |
Geen adres geassocieerd met hostnaam
|
|
29. |
Name or service not known
|
|
2007-09-08 |
Onbekende naam of dienst
|
|
2007-09-08 |
Onbekende naam of dienst
|
|
30. |
Servname not supported for ai_socktype
|
|
2007-09-08 |
Servname niet ondersteund voor ai_socktype
|
|
2007-09-08 |
Servname niet ondersteund voor ai_socktype
|
|
35. |
Request canceled
|
|
2007-09-08 |
Verzoek is geannuleerd
|
|
36. |
Request not canceled
|
|
2007-09-08 |
Verzoek is niet geannuleerd
|
|
37. |
All requests done
|
|
2007-09-08 |
Alle verzoeken voltooid
|
|
2007-09-08 |
Alle verzoeken voltooid
|
|
39. |
Parameter string not correctly encoded
|
|
2007-09-08 |
Parameter-tekenreeks is niet juist gecodeerd
|
|
2007-09-08 |
Parameter-tekenreeks is niet juist gecodeerd
|
|
56. |
failed to return to initial working directory
|
|
2007-09-08 |
kan niet terugkeren naar de oorspronkelijke werkmap
|
|
57. |
`
|
|
2008-06-16 |
`
|
|
72. |
Memory exhausted
|
|
2008-05-02 |
Onvoldoende geheugen beschikbaar
|
|
73. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2008-05-02 |
Ongeldige voorafgaande reguliere expressie
|
|
74. |
Premature end of regular expression
|
|
2008-05-02 |
Voortijdig einde van reguliere expressie
|
|
80. |
use --no-preserve-root to override this failsafe
|
|
2007-09-08 |
gebruik --no-preserve-root om deze beveiliging te omzeilen
|
|
2007-09-08 |
gebruik --no-preserve-root om deze beveiliging te omzeilen
|
|
83. |
setting permissions for %s
|
|
2007-09-08 |
bezig met het instellen van rechten voor %s
|
|
122. |
character out of range
|
|
2007-09-08 |
teken buiten bereik
|
|
153. |
string comparison failed
|
|
2007-09-08 |
vergelijking van tekenreeks mislukt
|
|
2007-09-08 |
vergelijking van tekenreeks mislukt
|
|
169. |
read error
|
|
2007-09-08 |
leesfout
|
|
173. |
closing standard input
|
|
2007-09-08 |
standaard invoer wordt gesloten
|
|
176. |
Print NAME with any leading directory components removed.
If specified, also remove a trailing SUFFIX.
|
|
2007-09-08 |
Toon NAAM zonder de voorafgaande mapcomponenten. Verwijder,
indien opgegeven, tevens het achtervoegsel ACHTERVOEGSEL.
--help toon hulp-tekst en bekindig programma
--version toon versie-informatie en bekindig programma
|
|
2007-09-08 |
Toon NAAM zonder de voorafgaande mapcomponenten. Verwijder,
indien opgegeven, tevens het achtervoegsel ACHTERVOEGSEL.
--help toon hulp-tekst en bekindig programma
--version toon versie-informatie en bekindig programma
|
|
199. |
fts_read failed
|
|
2007-09-08 |
fts_read mislukt
|
|
2007-09-08 |
fts_read mislukt
|
|
218. |
Examples:
%s staff /u Change the group of /u to "staff".
%s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to "staff".
|
|
2007-09-08 |
Voorbeelden:
%s staff /u Wijzig de groep van /u naar "staff".
%s -hR staff /u Wijzig de groep van /u en onderliggende bestanden naar "staff".
|
|
2007-09-08 |
Voorbeelden:
%s staff /u Wijzig de groep van /u naar "staff".
%s -hR staff /u Wijzig de groep van /u en onderliggende bestanden naar "staff".
|
|
221. |
mode of %s changed to %04lo (%s)
|
|
2007-09-08 |
modus van %s gewijzigd naar %04lo (%s)
|
|
2007-09-08 |
modus van %s gewijzigd naar %04lo (%s)
|
|
222. |
failed to change mode of %s to %04lo (%s)
|
|
2007-09-08 |
kon modus van %s niet wijzigen naar %04lo (%s)
|
|
223. |
mode of %s retained as %04lo (%s)
|
|
2007-09-08 |
modus van %s behouden als %04lo (%s)
|
|
228. |
Change the mode of each FILE to MODE.
-c, --changes like verbose but report only when a change is made
|
|
2007-09-08 |
Wijzig de modus van elk BESTAND naar MODUS.
-c, --changes zoals verbose maar alleen een melding als er iets veranderd is
|
|
2007-09-08 |
Wijzig de modus van elk BESTAND naar MODUS.
-c, --changes zoals verbose maar alleen een melding als er iets veranderd is
|
|
230. |
-f, --silent, --quiet suppress most error messages
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
--reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values
-R, --recursive change files and directories recursively
|
|
2007-09-08 |
-f, --silent, --quiet onderdruk vrijwel alle foutmeldingen
-v, --verbose toon informatie voor elk bestand (processed?)
--reference=RBESTAND gebruik de mode van RBESTAND in plaats van een
MODE waarde
-R, --recursive verander bestanden en directory's recursief
|
|
238. |
failed to change group of %s to %s
|
|
2008-03-02 |
kon groep niet van %s naar %s wijzigen
|
|
240. |
ownership of %s retained as %s
|
|
2007-09-08 |
de eigenaar van %s behouden als %s
|
|
241. |
group of %s retained as %s
|
|
2007-09-08 |
groep van %s behouden als %s
|
|
2007-09-08 |
groep van %s behouden als %s
|
|
261. |
cannot chdir to root directory
|
|
2007-09-08 |
kan niet naar de basismap gaan
|
|
2007-09-08 |
kan niet naar de basismap gaan
|
|
268. |
Print CRC checksum and byte counts of each FILE.
|
|
2007-09-08 |
Toon de CRC-controlesom en het aantal bytes van ieder BESTAND.
|
|
2007-09-08 |
Toon de CRC-controlesom en het aantal bytes van ieder BESTAND.
|