Translations by Dawid de Jager
Dawid de Jager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
296. |
writing %s
|
|
2012-09-21 |
skryf %s
|
|
298. |
preserving times for %s
|
|
2012-09-21 |
behou tye vir %s
|
|
299. |
closing %s
|
|
2012-09-21 |
maak %s toe
|
|
300. |
%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)?
|
|
2012-09-21 |
%s: probeer %s oorskryf, oorskrywingsmodus %04lo (%s)?
|
|
303. |
failed to restore the default file creation context
|
|
2012-09-21 |
misluk om verstek lêer skeppingsverband te herstel
|
|
304. |
omitting directory %s
|
|
2012-09-21 |
gids %s word oorgeslaan
|
|
305. |
warning: source file %s specified more than once
|
|
2012-09-21 |
waarskuwing: bron lêer %s meer as een keer gespesifiseer
|
|
307. |
cannot overwrite non-directory %s with directory %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie nie-gids %s met gids %s oorskryf nie
|
|
308. |
will not overwrite just-created %s with %s
|
|
2012-09-21 |
sal nie pas geskepte %s met %s oorskryf nie
|
|
309. |
cannot overwrite directory %s with non-directory
|
|
2012-09-21 |
kan nie gids %s nie-gids oorskyf nie
|
|
310. |
cannot move directory onto non-directory: %s -> %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie gids bo-op nie-gids skuif nie: %s -> %s
|
|
311. |
backing up %s would destroy source; %s not moved
|
|
2012-09-21 |
rugsteun van %s sal bron vernietig; %s nie geskuif nie
|
|
312. |
backing up %s would destroy source; %s not copied
|
|
2012-09-21 |
rugsteun van %s sal bron vernietig; %s nie gekopiëer nie
|
|
313. |
cannot backup %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie %s rugsteun nie
|
|
314. |
will not copy %s through just-created symlink %s
|
|
2012-09-21 |
sal nie %s deur pas geskepte symlink %s kopieër nie
|
|
315. |
cannot copy a directory, %s, into itself, %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie 'n gids, %s, binne in homself, %s, kopiëer nie
|
|
316. |
will not create hard link %s to directory %s
|
|
2012-09-21 |
sal nie vaste skakel %s na gids %s skep nie
|
|
317. |
cannot create hard link %s to %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie vaste skakel %s skep na %s nie
|
|
318. |
cannot move %s to a subdirectory of itself, %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie %s na 'n sub-gids van homself, %s, skuif nie
|
|
319. |
cannot move %s to %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie %s na %s skuif nie
|
|
320. |
inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target
|
|
2012-09-21 |
inter-toestel skuif het misluk: %s na %s; nie in staat om teiken te verwyder nie
|
|
321. |
failed to set default file creation context to %s
|
|
2012-09-21 |
misluk om verstek lêer skeppingsverband te stel na %s
|
|
322. |
cannot copy cyclic symbolic link %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie sikliese simboliese skakel %s kopiëer nie
|
|
323. |
%s: can make relative symbolic links only in current directory
|
|
2012-09-21 |
%s: kan relatiewe simboliese skakels slegs in huidige gids maak
|
|
324. |
cannot create symbolic link %s to %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie simboliese skakel skep van %s na %s nie
|
|
326. |
cannot create fifo %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie fifo %s skep nie
|
|
328. |
cannot read symbolic link %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie simboliese skakel %s lees nie
|
|
329. |
cannot create symbolic link %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie simboliese skakel %s skep nie
|
|
330. |
%s has unknown file type
|
|
2012-09-21 |
%s het onbekende lêer soort
|
|
333. |
Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
|
|
2012-09-21 |
Gebruik: %s [KEUSE]... [-T] BRON BEST
or: %s [KEUSE]... BRON... GIDS
or: %s [KEUSE]... -t GIDS BRON...
|
|
334. |
Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
|
|
2012-09-21 |
Kopiëer BRON na BEST, of meervoudige BRON(ne) na GIDS.
|
|
335. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2012-09-21 |
Verpligte argumente vir lang keuses is ook vir kort keuses verpligtend.
|
|
337. |
-f, --force if an existing destination file cannot be
opened, remove it and try again (redundant if
the -n option is used)
-i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous -n
option)
-H follow command-line symbolic links in SOURCE
|
|
2012-09-21 |
-f, --force indien 'n bestaande bestemmingslêer nie oopgemaak
kan word nie, verwyder dit en probeer weer
(oortollig indien die -n keuse gebruik word)
-i, --interactive navraag alvorens oorskryf (oorskryf 'n vorige -n
keuse)
-H volg bevellyn simboliese skakels in BRON
|
|
339. |
-n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides
a previous -i option)
-P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE
|
|
2012-09-21 |
-n, --no-clobber moenie 'n bestaande lêer oorskryf nie (oorskryf
'n vorige -i keuse)
-P, --no-dereference moet nooit simboliese skakels in BRON volg nie
|
|
340. |
-p same as --preserve=mode,ownership,timestamps
--preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:
mode,ownership,timestamps), if possible
additional attributes: context, links, xattr,
all
|
|
2012-09-21 |
-p dieselfde as --preserve=mode,ownership,timestamps
--preserve[=ATTR_LIST] behou die gespesifiseerde kenmerke (verstek:
mode,ownership,timestamps), indien moontlik
bykomende kenmerke: context, links, xattr,
all
|
|
341. |
--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes
--parents use full source file name under DIRECTORY
|
|
2012-09-21 |
--no-preserve=ATTR_LIST moenie die gespesifiseerde kenmerke behou nie
--parents gebruik die volle bron lêer naam onder GIDS
|
|
342. |
-R, -r, --recursive copy directories recursively
--reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below
--remove-destination remove each existing destination file before
attempting to open it (contrast with --force)
|
|
2012-09-21 |
-R, -r, --recursive kopieër gidse rekursief
--reflink[=WHEN] beheer clone/CoW kopieë. Sien hieronder
--remove-destination verwyder elke bestaande bestemmingslêer alvorens
poog om dit oop te maak (kontras met --force)
|
|
343. |
--sparse=WHEN control creation of sparse files. See below
--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE
argument
|
|
2012-09-21 |
--sparse=WHEN beheer die skepping van wydverspreide lêers. Sien hieronder
--strip-trailing-slashes verwyder enige slepene skuinsstrepe vanaf elke BRON
argument
|
|
344. |
-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
|
|
2012-09-21 |
-s, --symbolic-link maak simboliese skakels i.p.v. kopieër
-S, --suffix=AGTERVOEGSEL oorskryf die gewone rugsteun agtervoegsel
-t, --target-directory=GIDS kopieër alle BRON arguments binne-in GIDS
-T, --no-target-directory behandel BEST as 'n normale lêer
|
|
345. |
-u, --update copy only when the SOURCE file is newer
than the destination file or when the
destination file is missing
-v, --verbose explain what is being done
-x, --one-file-system stay on this file system
|
|
2012-09-21 |
-u, --update kopieër slegs wanneer die BRON lêer nuwer is
as die bestemmingslêer of wanneer die
bestemmingslêer vermis is
-v, --verbose verduidelik wat word gedoen
-x, --one-file-system bly op hierdie lêer stelsel
|
|
346. |
By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the
corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior
selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST
file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.
Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.
When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the
data blocks are copied only when modified. If this is not possible the copy
fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.
|
|
2012-09-21 |
By verstek word wydverspreide BRON lêers bespeur deur 'n kras heuristiek en die
ooreenkomstige BEST lêer word ook wydverspreid gemaak. Dit is die gedrag
gekies deur --sparse=auto. Spesifiseer --sparse=always om 'n wydverspreide BEST
lêer te skep waarookal die BRON lêer 'n lank genoeg reeks van nul grepe bevat.
Gebruik --sparse=never om skepping van wydverspreide lêers te verhinder.
Wanneer --reflink[=always] gespesifiseer is, voer 'n liggewig kopieër uit, waar die
data blokke slegs gekopieër wanneer aangepas. Indien nie moontlik nie, misluk die
kopieëring, of indien --reflink=auto gespesifiseer is, val terug na standaard kopieër.
|
|
347. |
The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.
The version control method may be selected via the --backup option or through
the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:
|
|
2012-09-21 |
Die rugsteun voorvoegsel is `~', tensy gestel met --suffix of SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.
Die weergawe beheer metode mag gekies word deur die --backup keuse, of deur die
VERSION_CONTROL omgewingsveranderlike. Hier is nie waardes:
|
|
348. |
none, off never make backups (even if --backup is given)
numbered, t make numbered backups
existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise
simple, never always make simple backups
|
|
2012-09-21 |
none, off moet nooit rugsteune maak nie (selfs wanneer --backup gegee is)
numbered, t maak genommerde rugsteune
existing, nil genommer indien genommerde rugsteune bestaan, andersins eenvoudig
simple, never maak altyd eenvoudige rugsteune
|
|
349. |
As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup
options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,
regular file.
|
|
2012-09-21 |
As 'n spesiale geval, maak cp 'n rugsteun van BRON wanneer die force en backup
keuses gegee word en BRON en BEST dieselfde naam gegee word vir 'n bestaande,
gewone lêer.
|
|
350. |
failed to preserve times for %s
|
|
2012-09-21 |
misluk om tye vir %s te behou
|
|
351. |
failed to preserve permissions for %s
|
|
2012-09-21 |
misluk om toestemmings vir %s te behou
|
|
353. |
%s exists but is not a directory
|
|
2012-09-21 |
%s bestaan maar is nie 'n gids nie
|
|
354. |
accessing %s
|
|
2012-09-21 |
verkry toegang tot %s
|
|
355. |
missing file operand
|
|
2012-09-21 |
vermiste operand
|
|
356. |
missing destination file operand after %s
|
|
2012-09-21 |
vermiste bestemmingslêer operand na %s
|