Translations by Travis Watkins
Travis Watkins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
191. |
An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command6
|
|
2009-10-16 |
Un atallo de borde que cando é invocado, executa o comando de consola identificado polo comando6
|
|
192. |
An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command7
|
|
2009-10-16 |
Un atallo de borde que cando é invocado, executa o comando de consola identificado polo comando7
|
|
193. |
An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command8
|
|
2009-10-16 |
Un atallo de borde que cando é invocado, executa o comando de consola identificado polo comando8
|
|
194. |
An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command9
|
|
2009-10-16 |
Un atallo de borde que cando é invocado, executa o comando de consola identificado polo comando9
|
|
195. |
Assigns bindings to arbitrary commands
|
|
2009-10-16 |
Asigna atallos a comandos arbitrarios
|
|
196. |
Button Bindings
|
|
2009-10-16 |
Botóns de atallo
|
|
201. |
Command line 12
|
|
2009-10-16 |
Liña de comando 12
|
|
240. |
Edge Bindings
|
|
2009-10-16 |
Atallos de Borde
|
|
241. |
Key Bindings
|
|
2009-10-16 |
Atallos de Teclado
|
|
246. |
Run command 12
|
|
2009-10-16 |
Executar comando 12
|
|
263. |
Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps
|
|
2009-10-16 |
Permitir que o renderizado das xanelas a pantalla completa non sexa redirixido a mapas de imaxe fora da pantalla
|
|
279. |
Decoration windows
|
|
2009-10-16 |
Activa a xestión da decoración das xanelas
|
|
296. |
Brightness (in %) of unresponsive windows
|
|
2009-10-16 |
Brillo (en %) das xanelas bloqueadas
|
|
300. |
Dim windows that are not responding to window manager requests
|
|
2009-10-16 |
Escurecer as xanelas que non están a responder ao que o xestor de xanelas require
|
|
305. |
Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped
|
|
2009-10-16 |
Amosar as xanelas cando haxa mapeado e desvanecelas cando sexan desmapeadas
|
|
306. |
Fade windows
|
|
2009-10-16 |
Desvanecer xanelas
|
|
310. |
Saturation (in %) of unresponsive windows
|
|
2009-10-16 |
Saturación das xanelas bloqueadas (en %)
|
|
314. |
Window fade mode
|
|
2009-10-16 |
Modo de desvanecemento das xanelas
|
|
318. |
Gnome Compatibility
|
|
2009-10-16 |
Compatibilidade con Gnome
|
|
320. |
Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment
|
|
2009-10-16 |
Opcións para manter a compatibilidade de Compiz co entorno de escritorio Gnome
|
|
328. |
Take a screenshot of a window
|
|
2009-10-16 |
Facer captura de pantalla dunha xanela
|
|
330. |
Window screenshot command line
|
|
2009-10-16 |
Liña de comando para captura de pantalla de xanelas
|
|
343. |
Do not update the server-side position of windows until finished moving
|
|
2009-10-16 |
Non actualizar a posición das xanelas no servidor ata acabar o movemento
|
|
347. |
Move window
|
|
2009-10-16 |
Atallos de teclado e rato para o movemento máis sinxelo das xanelas
|
|
350. |
Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging
|
|
2009-10-16 |
Separar e restaurar as xanelas maximizaas cando se arrastren
|
|
366. |
Algorithm to use for window placement
|
|
2009-10-16 |
Algoritmo a empregar para posicionar as xanelas
|
|
370. |
Force Placement Windows
|
|
2009-10-16 |
Forzar o colocado das xanelas
|
|
373. |
Keep placed window in work area, even if that means that the position might differ from the specified position
|
|
2009-10-16 |
Manter as xanelas colocadas na área de traballo, aínda que isto signifique que a posición poida diferir da posición especificada
|
|
379. |
Place windows at appropriate positions when mapped
|
|
2009-10-16 |
Coloca xanelas nas posicións axeitas cando sexan mapeadas
|
|
392. |
Window placement workarounds
|
|
2009-10-16 |
Entornos de colocación de xanela
|
|
393. |
Windows
|
|
2009-10-16 |
Fiestras
|
|
396. |
Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window manager should avoid placing them.
|
|
2009-10-16 |
Fiestras que se deben colocar obrigatoriamente, aínda que se indique no xestor de xanelas que se deben evitar a súa colocación
|
|
409. |
Regex window matching
|
|
2009-10-16 |
Coincidencia Regex das xanelas
|
|
418. |
Default mode used for window resizing
|
|
2009-10-16 |
Modo a empregar por omisión no dimensionado de xanelas
|
|
431. |
Resize window
|
|
2009-10-16 |
Dimensionar xanela
|
|
434. |
Start resizing window
|
|
2009-10-16 |
Iniciar dimensionado de xanela
|
|
450. |
Button Bindings Toggle Scale Mode
|
|
2009-10-16 |
Atallos para Trocar o Modo de Escala
|
|
454. |
Darken background when scaling windows
|
|
2009-10-16 |
Escurecer fondo ao escalar xanelas
|
|
460. |
Initiate Window Picker For All Windows
|
|
2009-10-16 |
Iniciar selector de xanelas Para Tódalas Fiestras
|
|
465. |
Layout and start transforming all windows
|
|
2009-10-16 |
Dispor todas as xanelas e iniciar súa transformación
|
|
466. |
Layout and start transforming window group
|
|
2009-10-16 |
Dispor o grupo de xanelas e iniciar súa transformación
|
|
467. |
Layout and start transforming windows
|
|
2009-10-16 |
Dispor as xanelas e iniciar súa transformación
|
|
468. |
Layout and start transforming windows on current output
|
|
2009-10-16 |
Dispor as xanelas na saída actual e iniciar a súa transformación
|
|
473. |
Overlay an icon on windows once they are scaled
|
|
2009-10-16 |
Superpor un icona nas xanelas cando sexan escaladas
|
|
479. |
Selects where windows are scaled if multiple output devices are used.
|
|
2009-10-16 |
Selecciona cando son escaladasa xanelas se se empregan múltiples dispositivos de saída.
|
|
492. |
Bring To Front
|
|
2009-10-16 |
Traer ao Frente
|
|
494. |
Distance desktop should be zoom out while switching windows
|
|
2009-10-16 |
Afastar o escritorio mentres se cambian as xanelas
|
|
502. |
Next window (All windows)
|
|
2009-10-16 |
Seguinte Fiestra (Todas as xanelas)
|
|
503. |
Next window (No popup)
|
|
2009-10-16 |
Seguinte Fiestra (Sen xanela sobresaínte)
|
|
506. |
Popup switcher if not visible and select next window
|
|
2009-10-16 |
Amosar trocador se non está visíbel e seleccionar seguinte xanela
|