Translations by Moritz Baumann

Moritz Baumann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
~
Testing your connection to the Internet:
2011-07-19
Ihre Internetverbindung wird getestet:
2010-03-14
Ihre Internetverbindung wird getestet:
~
Media tests
2010-03-14
Medientests
9.
_Test
2012-10-14
_Testen
2012-10-10
_Testen
2010-03-14
_Testen
13.
Detecting your sound device(s):
2010-03-15
Ihr(e) Soundgerät(e) werden erkannt:
25.
Autotest suite (destructive)
2010-03-29
Autotest-Sammlung (zerstörerisch)
76.
Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from which test cases are run and a personal account that the tester uses to verify the fingerprint reader
2010-03-14
Voraussetzung: Dieser Test setzt voraus, dass es ein Testkonto gibt, von welchem die Tests ausgeführt werden können, und ein persönliches Konto, das der Prüfer verwendet, um den Fingerabdruck-Leser zu überprüfen
127.
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
2010-03-14
Eine Mausbewegung sollte den Zeiger auf dem Bildschirm bewegen.
128.
Is your mouse working properly?
2011-09-27
Funktioniert Ihre Maus fehlerfrei?
2010-03-14
Funktioniert Ihre Maus fehlerfrei?
130.
Is your keyboard working properly?
2011-07-19
Funktioniert Ihre Tastatur fehlerfrei?
2010-03-14
Funktioniert Ihre Tastatur fehlerfrei?
152.
Fingerprint reader tests
2010-03-15
Fingerabdruckleser-Tests
153.
Firewire disk tests
2010-03-15
Firewire-Festplatten-Tests
164.
Monitor tests
2010-03-14
Bildschirmtests
168.
Peripheral tests
2010-03-15
Tests für Peripheriegeräte
195.
Did the screen change temporarily to a text console?
2010-03-14
Wurde kurzzeitig in eine Textkonsole gewechselt?
214.
Did the monitor go blank?
2010-03-14
Wurde Ihr Bildschirm schwarz?
259.
QA regression tests (destructive)
2010-03-29
Regressionstests zur Qualitätsprüfung (zerstörerisch)
418.
Gathering information from your system...
2010-03-14
Informationen zu Ihrem System werden gesammelt …
419.
Welcome to System Testing! Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
2010-01-04
Willkommen beim Testen des Systems! Checkbox stellt Tests bereit, mit denen geprüft werden kann, ob Ihr System ordnungsgemäß funktioniert. Sind die laufenden Tests abgeschlossen, können Sie sich einen Bericht zu Ihrem System ansehen.
424.
Information not posted to Launchpad.
2010-03-14
Die Informationen wurden nicht auf Launchpad eingetragen.
425.
The following report has been generated for submission to the Launchpad hardware database: [[%s|View Report]] You can submit this information about your system by providing the e-mail address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad account, please register here: https://launchpad.net/+login
2010-03-14
Der folgende Bericht wurde zur Übertragung an die Launchpad-Hardwaredatenbank erstellt: [[%s|Bericht anzeigen]] Sie können diese Informationen über Ihr System übertragen, indem Sie die E-Mail-Adresse angeben, die Sie zum Anmelden bei Launchpad verwenden. Wenn Sie kein Launchpad-Benutzerkonto haben, so registrieren Sie sich bitte hier: https://launchpad.net/+login
2010-01-04
Der folgende Bericht wurde zur Übertragung in die Launchpad-Hardwaredatenbank erstellt: [[%s|Bericht anzeigen]] Sie können diese Informationen über Ihr System übertragen, indem Sie die E-Mail-Adresse angeben, die Sie zum Anmelden bei Launchpad verwenden. Wenn Sie kein Launchpad-Benutzerkonto haben, so registrieren Sie sich bitte hier: https://launchpad.net/+login
428.
Exchanging information with the server...
2010-03-14
Informationen werden mit dem Server ausgetauscht …
431.
Building report...
2010-03-14
Bericht wird erstellt …