Translations by Jochen.Hanebuth
Jochen.Hanebuth has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
26. |
Output address of detected Bluetooth device, if any, or exits with error if none is found.
|
|
2011-09-08 |
Gibt die Adressen der gefundenen Bluetooth Geräte aus oder beendet sich mit einem Fehler wenn keine Geräte gefunden worden sind.
|
|
65. |
Detects and displays disks attached to the system.
|
|
2011-09-08 |
Findet und zeigt am System angeschlossene Festplatten an
|
|
100. |
In the future add the returned time as a benchmark result to the checkbox report
|
|
2011-09-08 |
Fügt zukünfitg die ermittelte Zeit als ein Benchmark Ergebniss dem Checkbox Report hinzu
|
|
107. |
Test that X does not leak memory when running programs.
|
|
2011-09-08 |
Testet das der X Server kein Speicherleck hat wenn er mehrere Programme ausführt.
|
|
126. |
SATA/IDE device information.
|
|
2011-09-08 |
SATA/IDE Geräte Informationen
|
|
134. |
Do the buttons work?
|
|
2011-09-08 |
Funktionieren die Knöpfe?
|
|
136. |
Press the sleep key on the keyboard. The computer should suspend and, \ after pressing the power button, resume successfully.
|
|
2011-09-08 |
Drücken Sie die Ruhezustand Taste auf Ihrer Tastatur. Der Computer sollten dann in den Ruhezustand gehen und \ nachdem der Anschalter gedrückt wurde, wieder erfolgreich fortfahren.
|
|
137. |
Press the battery information key on the keyboard. A status window \ should appear and the amount of battery remaining should be displayed.
|
|
2011-09-08 |
Drücken Sie die Akku Informationstaste auf Ihrer Tastatur. Ein Statusfenster \ sollte erscheinen und den Ladezustand des Akkus anzeigen.
|
|
138. |
Press the wireless networking key on the keyboard. The bluetooth icon \ and the network connnection should go down if connected through the \ wifi interface.
|
|
2011-09-08 |
Drücken Sie die Funknetzwerktaste auf Ihrer Tastatur. Das Bluetooth Symbol \ und die Netzwerksymbol sollten sich deaktivieren, wenn Sie über ein Funknetzwerk verbunden sind.
|
|
139. |
Press the same key again and check that bluetooth icon is again \ displayed and that the network connection is re-established \ automatically.
|
|
2011-09-08 |
Drücken Sie die gleiche Taste erneut und überprüfen Sie das das Bluetooth Symol wieder \ erscheint und Ihre Netzwerkverbindung wieder \ hergestellt wird.
|
|
140. |
Does the key work?
|
|
2011-09-08 |
Funktioniert die Taste?
|
|
141. |
The keyboard may have dedicated keys for controlling media as follows:
|
|
2011-09-08 |
Die Tastatur könnte dedizierte Tasten zur Medienkontrolle wie folgt haben:
|
|
142. |
* Play/Pause * Stop * Forward * Backward (Rewind)
|
|
2011-09-08 |
* Abspielen/Pause * Stop * Forwärts * Rückwärts (Zurückspulen)
|
|
143. |
Play a media file and press each key in turn.
|
|
2011-09-08 |
Spielen Sie eine Mediendatei ab und drücken jede Taste nacheinander.
|
|
144. |
Do the keys work as expected?
|
|
2011-09-08 |
Funktionierten die Taste wie erwartet?
|
|
146. |
Bluetooth tests
|
|
2011-09-08 |
Bluetooth Tests
|
|
148. |
Codec tests
|
|
2011-09-08 |
Codec Tests
|
|
154. |
Floppy disk tests
|
|
2011-09-08 |
Disketten Tests
|
|
155. |
Graphics tests
|
|
2011-09-08 |
Grafik Tests
|
|
156. |
Informational tests
|
|
2011-09-08 |
Informelle Tests
|
|
157. |
Input Devices tests
|
|
2011-09-08 |
Eingabegeräte Tests
|
|
158. |
Software Installation tests
|
|
2011-09-08 |
Software Installationstests
|
|
159. |
Hotkey tests
|
|
2011-09-08 |
Hotkey Tests
|
|
160. |
Hibernation tests
|
|
2011-09-08 |
Ruhezustand Tests
|
|
161. |
Media Card tests
|
|
2011-09-08 |
Medienkarten Tests
|
|
162. |
Memory tests
|
|
2011-09-08 |
Speichertests
|
|
2011-09-08 |
Speicher Tests
|
|
163. |
Miscellaneous tests
|
|
2011-09-08 |
Diverse Tests
|
|
165. |
Networking tests
|
|
2011-09-08 |
Netzwerktests
|
|
2011-09-08 |
Netzwerk Tests
|
|
166. |
Optical Drive tests
|
|
2011-09-08 |
Optische Laufwerk Tests
|
|
167. |
PCMCIA/PCIX Card tests
|
|
2011-09-08 |
PCMCIA/PCIX Karten Tests
|
|
169. |
Power Management tests
|
|
2011-09-08 |
Energieverwaltungstests
|
|
170. |
Suspend tests
|
|
2011-09-08 |
Ruhezustandstest
|
|
171. |
Unity tests
|
|
2011-09-08 |
Unity Tests
|
|
172. |
USB tests
|
|
2011-09-08 |
USB Tests
|
|
174. |
Wireless networking tests
|
|
2011-09-08 |
Funknetzwerktests
|
|
177. |
Automated desktop testing
|
|
2011-09-08 |
Automatisierte Schreibtisch Tests
|
|
191. |
The following amount of memory was detected:
|
|
2011-09-08 |
Die folgende Speichergröße wurde ermittelt:
|
|
197. |
ipmitool is required for ipmi testing. This checks for ipmitool and installs it if not available.
|
|
2011-09-08 |
ipmitool wird für ipmi Tests benötigt. Dies prüft ob ipmitool installiert ist und installiert es wenn notwendig.
|
|
199. |
Is your system a laptop (or netbook)?
|
|
2011-09-08 |
Ist Ihr System ein Laptop (oder Netbook)?
|
|
216. |
Tests whether the system has a working Internet connection.
|
|
2011-09-08 |
Testet ob das System eine funktionierende Internetverbindung hat.
|
|
227. |
Test to measure the network bandwidth
|
|
2011-09-08 |
Test um die Bandbreite des Netzwerks zu messen.
|
|
228. |
The following optical drives were detected:
|
|
2011-09-08 |
Die folgenden optischen Laufwerke wurden ermittelt:
|
|
229. |
Optical Storage device read tests
|
|
2011-09-08 |
Optische Speicherlaufwerke Lesetests
|
|
230. |
The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank CDROM \ into your drive and try writing to it.
|
|
2011-09-08 |
Das ermittelte optische Laufwerk scheint schreiben zu unterstützen. Legen Sie eine unbeschriebene CD-ROM \ in Ihr Laufwerk und versuchen diese zu beschreiben.
|
|
232. |
The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank DVD \ into your drive and try writing to it.
|
|
2011-09-08 |
Das ermittelte optische Laufwerk scheint schreiben zu unterstützen. Legen Sie eine unbeschriebene DVD \ in Ihr Laufwerk und versuchen diese zu beschreiben.
|
|
233. |
Does writing work?
|
|
2011-09-08 |
Funktioniert das Schreiben?
|
|
237. |
Is your gnome system clock displaying the correct date and time for \ your timezone?
|
|
2011-09-08 |
Zeigt Ihre Gnome Systemuhr das korrekte Datum und Zeit \ für Ihre Zeitzone an?
|
|
239. |
Is your system clock displaying the correct date and time for your \ timezone?
|
|
2011-09-08 |
Zeigt Ihre Systemuhr das korrekte Datum und Zeit \ für Ihre Zeitzone an?
|