Translations by Peter Krefting
Peter Krefting has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package.
|
|
2008-10-02 |
Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du manuellt måste reparera detta paket.
|
|
~ |
%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements
|
|
2008-10-02 |
%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven
|
|
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2008-10-02 |
Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2008-10-02 |
Totalt antal paketnamn:
|
|
4. |
Normal packages:
|
|
2008-10-02 |
Normala paket:
|
|
5. |
Pure virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Rent virtuella paket:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Enstaka virtuella paket:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Blandade virtuella paket:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2008-10-02 |
Saknade:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2008-10-02 |
Totalt antal olika versioner:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2008-10-02 |
Totalt antal olika beskrivningar:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2008-10-02 |
Totalt antal beroenden:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2008-10-02 |
Totalt antal version/filrelationer:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2008-10-02 |
Totalt antal beskrivning/filrelationer:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2008-10-02 |
Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2008-10-02 |
Totalt antal sökmönstersträngar:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2008-10-02 |
Totalt utrymme för versionsberoenden:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2008-10-02 |
Totalt bortkastat utrymme:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2008-10-02 |
Totalt utrymme som kan redogöras för:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2008-10-02 |
Paketfilen %s är inte synkroniserad.
|
|
20. |
No packages found
|
|
2008-10-02 |
Inga paket hittades
|
|
23. |
Unable to locate package %s
|
|
2008-10-02 |
Kunde inte hitta paketet %s
|
|
24. |
Package files:
|
|
2008-10-02 |
"Package"-filer:
|
|
25. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2008-10-02 |
Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil
|
|
26. |
Pinned packages:
|
|
2008-10-02 |
Fastnålade paket:
|
|
27. |
(not found)
|
|
2008-10-02 |
(hittades inte)
|
|
28. |
Installed:
|
|
2008-10-02 |
Installerad:
|
|
29. |
Candidate:
|
|
2008-10-02 |
Kandidat:
|
|
30. |
(none)
|
|
2008-10-02 |
(ingen)
|
|
31. |
Package pin:
|
|
2008-10-02 |
Paketnålning:
|
|
32. |
Version table:
|
|
2008-10-02 |
Versionstabell:
|
|
33. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2008-10-02 |
%s %s för %s kompilerad den %s %s
|
|
36. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2008-10-02 |
Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter
|
|
38. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2008-10-02 |
Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning.
|
|
39. |
Arguments not in pairs
|
|
2008-10-02 |
Argumenten gavs inte parvis
|
|
40. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-10-02 |
Användning: apt-config [flaggor] kommando
apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil
Kommandon:
shell - Skalläge.
dump - Visa konfigurationen.
Flaggor:
-h Denna hjälptext.
-c=? Läs denna konfigurationsfil.
-o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp
|
|
41. |
%s not a valid DEB package.
|
|
2008-10-02 |
%s är inte ett giltigt DEB-paket.
|
|
42. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-10-02 |
Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]
apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations-
och mallinformation från paket
Flaggor:
-h Denna hjälptext.
-t Ställ in temporärkatalogen.
-c=? Läs denna konfigurationsfil.
-o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp
|
|
43. |
Unable to write to %s
|
|
2008-10-02 |
Kunde inte skriva till %s
|
|
44. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2008-10-02 |
Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?
|
|
45. |
Package extension list is too long
|
|
2008-10-02 |
Listan över filtillägg för Packages är för lång
|
|
46. |
Error processing directory %s
|
|
2008-10-02 |
Fel vid behandling av katalogen %s
|
|
47. |
Source extension list is too long
|
|
2008-10-02 |
Listan över filtillägg för Sources är för lång
|
|
48. |
Error writing header to contents file
|
|
2008-10-02 |
Fel vid skrivning av huvud till innehållsfil
|
|
2008-10-02 |
Fel vid skrivning av huvud till innehållsfil
|
|
49. |
Error processing contents %s
|
|
2008-10-02 |
Fel vid behandling av innehållet %s
|
|
50. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2008-10-02 |
Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando
Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]
sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]
contents sökväg
release sökväg
generate konfiguration [grupper]
clean konfiguration
apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många
former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella
ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources
apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.
Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet
och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority
och Section.
På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med
.dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en
override-fil för källkoden.
Kommandona "packages" och "sources" bör köras från rotet på trädet.
Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och
override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.
Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på
hur programmet kan användas från Debianarkivet:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Flaggor:
-h Denna hjälptext
--md5 Kontrollera generering av MD5
-s=? Källkods-override-fil
-q Tyst
-d=? Väljer den valfria cachedatabasen
--no-delink Aktivera "delinkning"-felsökningsläget
--contents Styr skapande av contents-fil
-c=? Läs denna konfigurationsfil
-o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga
|
|
51. |
No selections matched
|
|
2008-10-02 |
Inga val träffades
|
|
52. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2008-10-02 |
Några filer saknas i paketfilsgruppen "%s"
|
|
53. |
DB was corrupted, file renamed to %s.old
|
|
2008-10-02 |
DB var skadad, filen omdöpt till %s.old
|