Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
121130 of 2954 results
121.

[tab]Last set from
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

[tab]Laatst ingesteld door
Translated by YOUR NAME
Located in ../eval.c:6440
122.
&Ok
* Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
* this way has the compelling advantage that translations need not to
* be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.

&Ok
Translated by YOUR NAME
Located in ../evalfunc.c:3139 ../gui.c:5208 ../gui_gtk.c:1670 ../os_mswin.c:616
123.
&OK
&Cancel
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
&OK
&Annuleren
Translated by YOUR NAME
Located in ../evalfunc.c:6524
124.
called inputrestore() more often than inputsave()
inputrestore() vaker aangeroepen dan inputsave()
Translated by YOUR NAME
Located in ../evalfunc.c:6608
125.
<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s
(no translation yet)
Located in ../ex_cmds.c:86
126.
<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o
<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o
Translated by YOUR NAME
Located in ../ex_cmds.c:91
127.
> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s
(no translation yet)
Located in ../ex_cmds.c:118
128.
> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s
(no translation yet)
Located in ../ex_cmds.c:119
129.
> %d, Hex %04x, Octal %o
> %d, Hex %04x, Octal %o
Translated by YOUR NAME
Located in ../ex_cmds.c:124
130.
> %d, Hex %08x, Octal %o
> %d, Hex %08x, Octal %o
Translated by YOUR NAME
Located in ../ex_cmds.c:125
121130 of 2954 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Frank Peeters, Gijs Lamers, Joachim Van den Bogaert, YOUR NAME, colobot, jkpr.