Translations by Merima Delic
Merima Delic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
130. |
> %d, Hex %08x, Octal %o
|
|
2010-10-25 |
> %d, Heksadecimalno %08x, Oktalno %o
|
|
132. |
%ld lines filtered
|
|
2010-10-25 |
%ld linija filtrirano
|
|
133. |
[No write since last change]
|
|
2010-10-25 |
[Nije bilo unosa od posljednje promjene]
|
|
134. |
Save As
|
|
2010-10-25 |
Sačuvaj kao
|
|
135. |
Write partial file?
|
|
2010-10-25 |
Pisati djelimičnu datoteku?
|
|
136. |
Overwrite existing file "%s"?
|
|
2010-10-25 |
Pisati preko postojeće datoteke "%s"?
|
|
137. |
Swap file "%s" exists, overwrite anyway?
|
|
2010-12-15 |
Swap datoteka "%s" postoji, ipak pisati preko nje?
|
|
138. |
'readonly' option is set for "%s".
Do you wish to write anyway?
|
|
2010-10-25 |
'samo za čitanje' opcija je namještena za "%s".
|
|
139. |
File permissions of "%s" are read-only.
It may still be possible to write it.
Do you wish to try?
|
|
2010-10-25 |
Dopuštenja datoteke "%s" su samo za čitanje.
Možda je moguće I pisati.
Želite li pokušati?
|
|
140. |
Edit File
|
|
2010-10-25 |
Uredi datoteku
|
|
141. |
replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?
|
|
2010-10-25 |
zamijeni sa %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?
|
|
142. |
(Interrupted)
|
|
2010-10-25 |
(Prekinuto)
|
|
147. |
Pattern found in every line: %s
|
|
2010-10-25 |
Uzorak pronađen u svakoj liniji: %s
|
|
149. |
No old files
|
|
2010-10-25 |
Nema starih datoteka
|
|
150. |
Save changes to "%s"?
|
|
2010-10-25 |
Snimi promjene za "%s"?
|
|
151. |
Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)
|
|
2010-10-25 |
Upozorenje: Unesen drugi spremnik neočekivano (provjeri autokomande)
|
|
154. |
Entering Ex mode. Type "visual" to go to Normal mode.
|
|
2010-10-25 |
Ulazak u Ex način. Otipkaj "visual" za prelazak u Normal način.
|
|
156. |
End of sourced file
|
|
2010-12-15 |
Kraj izvorne datoteke
|
|
157. |
End of function
|
|
2010-10-25 |
Kraj funkcije
|
|
161. |
Greetings, Vim user!
|
|
2010-12-15 |
Pozdrav, Vim korisniče!
|
|
162. |
Already only one tab page
|
|
2010-12-15 |
Već samo jedna tab stranica
|
|
164. |
Edit File in new window
|
|
2010-12-15 |
Izmijeniti datoteku u novom prozoru
|
|
165. |
Tab page %d
|
|
2010-12-15 |
Tab stranica %d
|
|
168. |
Window position: X %d, Y %d
|
|
2010-10-25 |
Pozicija prozora : X %d, Y %d
|
|
169. |
Save Redirection
|
|
2010-10-25 |
Snimi preusmjerenje
|
|
170. |
Untitled
|
|
2010-10-25 |
Neimenovano
|
|
171. |
Exception thrown: %s
|
|
2010-10-25 |
Izuzetak bačen: %s
|
|
172. |
Exception finished: %s
|
|
2010-10-25 |
Izuzetak zavšen: %s
|
|
173. |
Exception discarded: %s
|
|
2010-10-25 |
Izuzetak odbačen: %s
|
|
174. |
%s, line %ld
|
|
2010-10-25 |
%s, linija %ld
|
|
175. |
Exception caught: %s
|
|
2010-10-25 |
Izuzetak uhvačen: %s
|
|
177. |
%s resumed
|
|
2010-10-25 |
%s nastavljen
|
|
178. |
%s discarded
|
|
2010-10-25 |
%s odbačen
|
|
179. |
Exception
|
|
2010-10-25 |
Izuzetak
|
|
180. |
Error and interrupt
|
|
2010-10-25 |
Greška i prekid
|
|
181. |
Error
|
|
2010-10-25 |
Greška
|
|
182. |
Interrupt
|
|
2010-10-25 |
Prekid
|
|
184. |
is a directory
|
|
2010-10-25 |
je direktorij
|
|
185. |
Illegal file name
|
|
2010-10-25 |
Nedozvoljeni ime za datoteku
|
|
186. |
is not a file
|
|
2010-10-25 |
nije datoteka
|
|
187. |
is a device (disabled with 'opendevice' option)
|
|
2010-10-25 |
je uređaj(onemogućena 'opendevice' opcija)
|
|
188. |
[New DIRECTORY]
|
|
2010-10-25 |
[Novi direktorij]
|
|
189. |
[File too big]
|
|
2010-10-25 |
[Prevelika datoteka]
|
|
190. |
[Permission Denied]
|
|
2010-10-25 |
[Dozvola zabranjena]
|
|
191. |
Vim: Reading from stdin...
|
|
2010-10-25 |
Vim: Čitanje sa stdin...
|
|
192. |
Reading from stdin...
|
|
2010-12-15 |
Čitanje iz stdin...
|
|
193. |
[fifo]
|
|
2010-12-15 |
[fifo]
|
|
194. |
[socket]
|
|
2010-12-15 |
[utičnica]
|
|
195. |
[character special]
|
|
2010-12-15 |
[posebni znak]
|
|
196. |
[CR missing]
|
|
2010-12-15 |
[CR nedostaje]
|