Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Enable or disable system networking
|
|
2010-11-17 |
Habilita o inhabilita la xarxa del sistema
|
|
2. |
System policy prevents enabling or disabling system networking
|
|
2010-11-17 |
La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar la xarxa del sistema
|
|
5. |
Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system power management)
|
|
2011-02-22 |
Posa el NetworkManager a dormir o desperta'l (només l'hauria d'utilitzar el sistema de gestió d'energia)
|
|
2010-11-17 |
Posa el NetworkManager a dormir o desperta'l (només hauria de ser utilitzat pel sistema de gestió de l'alimentació)
|
|
9. |
Enable or disable mobile broadband devices
|
|
2011-02-22 |
Habilita o inhabilita els dispositius de banda ampla mòbil
|
|
2010-11-17 |
Habilita o inhabilita dispositius de banda ampla mòbil
|
|
10. |
System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices
|
|
2011-02-22 |
La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar els dispositius de banda ampla mòbil
|
|
2010-11-17 |
La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar dispositius de banda ampla mòbils
|
|
11. |
Enable or disable WiMAX mobile broadband devices
|
|
2011-02-22 |
Habilita o inhabilita els dispositius de banda ampla mòbil WiMAX
|
|
12. |
System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices
|
|
2011-02-22 |
La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar els dispositius de banda ampla mòbil WiMAX
|
|
25. |
Modify persistent system hostname
|
|
2011-02-22 |
Modifica el nom de l'ordinador de forma permanent
|
|
2010-11-17 |
Modifica el nom de l'amfitrió del sistema persistent
|
|
26. |
System policy prevents modification of the persistent system hostname
|
|
2011-02-22 |
La política del sistema impedeix la modificació del nom de l'ordinador de forma permanent
|
|
2010-11-17 |
La política del sistema impedeix la modificació del nom de l'amfitrió del sistema persistent
|
|
106. |
%s. Please use --help to see a list of valid options.
|
|
2010-11-17 |
%s. Utilitzeu --help per veure un llistat amb les opcions vàlides.
|
|
746. |
Failed to decrypt the private key: unexpected padding length.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut desencriptar la clau privada: no s'esperava la longitud del farciment.
|
|
2010-11-16 |
Ha fallat la desencriptació de la clau privada: no s'esperava la longitud del farciment.
|
|
758. |
Failed to initialize the crypto engine: %d.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut inicialitzar el motor criptogràfic: %d.
|
|
762. |
Failed to initialize the decryption context.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut inicialitzar el context de desencriptació.
|
|
763. |
Failed to decrypt the private key: %d.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut desencriptar la clau privada: %d.
|
|
764. |
Failed to decrypt the private key: decrypted data too large.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut desencriptar la clau privada: les dades desencriptades són massa llargues.
|
|
2010-11-16 |
Ha fallat en desencriptar la clau privada: les dades desencriptades són massa llargues.
|
|
766. |
Failed to initialize the encryption cipher slot.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut inicialitzar la ranura del criptògraf d'encriptació.
|
|
2010-11-16 |
Ha fallat en inicialitzar la ranura de xifrat d'encriptació.
|
|
767. |
Failed to set symmetric key for encryption.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut establir la clau simètrica per encriptar.
|
|
2010-11-16 |
Ha fallat en establir la clau simètrica per encriptar.
|
|
768. |
Failed to set IV for encryption.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut establir el vector d'inicialització per a l'encriptació.
|
|
2010-11-16 |
Ha fallat en establir el vector d'inicialització per a l'encriptació.
|
|
769. |
Failed to initialize the encryption context.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut inicialitzar el context d'encriptació.
|
|
2010-11-16 |
Ha fallat en inicialitzar el context d'encriptació.
|
|
770. |
Failed to encrypt: %d.
|
|
2011-02-22 |
No s'ha pogut encriptar: %d.
|
|
2010-11-16 |
Ha fallat en encriptar: %d.
|
|
771. |
Unexpected amount of data after encrypting.
|
|
2011-02-22 |
No s'esperava aquesta quantitat de dades després de l'encriptació.
|
|
2010-11-16 |
Quantitat inesperada de dades després de l'encriptació.
|
|
778. |
Could not generate random data.
|
|
2010-11-16 |
No s'han pogut generar dades aleatòries.
|
|
822. |
Unknown log level '%s'
|
|
2011-02-22 |
Es desconeix el nivell de registre «%s»
|
|
2010-11-17 |
Nivell de registre desconegut «%s»
|
|
823. |
Unknown log domain '%s'
|
|
2011-02-22 |
Es desconeix el domini de registre «%s»
|
|
2010-11-17 |
Domini de registre desconegut «%s»
|
|
831. |
unmanaged
|
|
2010-11-14 |
sense gestió
|
|
836. |
connecting (need authentication)
|
|
2010-11-14 |
s'està connectant (cal autenticació)
|
|
837. |
connecting (getting IP configuration)
|
|
2010-11-14 |
s'està connectant (obtenció de la configuració IP)
|
|
840. |
connected
|
|
2010-11-14 |
connectat
|
|
842. |
connection failed
|
|
2011-02-22 |
no s'ha pogut connectar
|
|
984. |
field '%s' has to be alone
|
|
2010-11-16 |
el camp «%s» ha d'estar sol
|
|
1687. |
activated
|
|
2010-11-12 |
activada
|
|
1689. |
VPN connecting (prepare)
|
|
2010-11-11 |
S'està connectant a la VPN (preparació)
|
|
1690. |
VPN connecting (need authentication)
|
|
2010-11-11 |
S'està connectant a la VPN (cal autenticació)
|
|
1691. |
VPN connecting
|
|
2010-11-11 |
S'està connectant a la VPN
|
|
1692. |
VPN connecting (getting IP configuration)
|
|
2010-11-18 |
S'està connectant a la VPN (obtenció de la configuració d'IP)
|