Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with Ndisc6 trunk series template ndisc6.

716 of 108 results
7.
Usage: %s [OPTIONS]
Starts the IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon.

-f, --foreground run in the foreground
-H, --merge-hook execute this hook whenever resolv.conf is updated
-h, --help display this help and exit
-p, --pidfile override the location of the PID file
-r, --resolv-file set the path to the generated resolv.conf file
-u, --user override the user to set UID to
-V, --version display program version and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Usage: %s [OPTIONS]
Démarre le démon de Découverte IPv6 des Serveurs DNS Récursifs.

-f, --foreground s’exécute en avant plan
-H, --merge-hook exécute ce script quand resolv.conf est mis à jour
-h, --help affiche cette aide et se termine
-p, --pidfile redéfinit l’emplacement du fichier de PID
-r, --resolv-file règle le chemin vers le fichier resolv.conf généré
-u, --user redéfinit l’utilisateur qui exécute le programme (setuid)
-V, --version affiche la version du programme et se termine
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in rdnss/rdnssd.c:722
8.
rdnssd: IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon %s (%s)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
rdnssd : démon de Découverte IPv6 des Serveurs DNS Récursifs %s (%s)
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in rdnss/rdnssd.c:739
9.
built %s on %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
compilé le %s sur %s
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in rdnss/rdnssd.c:741 src/addrinfo.c:151 src/ndisc.c:890 src/tcpspray.c:305 src/traceroute.c:1254
10.
Configured with: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Configuré avec[nbsp]: %s
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in rdnss/rdnssd.c:742 src/addrinfo.c:152 src/ndisc.c:892 src/tcpspray.c:306 src/traceroute.c:1255
11.
Written by Pierre Ynard and Remi Denis-Courmont
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Écrit par Pierre Ynard et Rémi Denis-Courmont
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in rdnss/rdnssd.c:743
12.
Copyright (C) %u-%u Pierre Ynard, Remi Denis-Courmont
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright © %u-%u Pierre Ynard, Rémi Denis-Courmont
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in rdnss/rdnssd.c:745
13.
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de
reproduction. Il n’y a AUCUNE garantie; pas même pour la
COMMERCIALISATION ou l’ADÉQUATION POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in rdnss/rdnssd.c:748 src/addrinfo.c:156 src/ndisc.c:896 src/tcpspray.c:310 src/traceroute.c:1259
14.
Cannot create %s (%m) - already running?
Impossible de créer %s (%m) - déjà lancé ?
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in rdnss/rdnssd.c:861
15.
Input error
Erreur d’entrée
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in src/addrinfo.c:115
16.
Usage: %s [-4|-6] [hostnames]
Converts names to addresses.

-4, --ipv4 only lookup IPv4 addresses
-6, --ipv6 only lookup IPv6 addresses
-c, --config only return addresses for locally configured protocols
-h, --help display this help and exit
-m, --multiple print multiple results separated by spaces
-n, --numeric do not perform forward hostname lookup
-r, --reverse perform reverse address to hostname lookup
-V, --version display program version and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Usage: %s [-4|-6] [noms d’hôte]
Convertit les noms en adresses.

-4, --ipv4 recherche uniquement les adresses IPv4
-6, --ipv6 recherche uniquement les adresses IPv6
-c, --config ignore les adresses pour des protocoles réseaux non gérés
-h, --help affiche cet aide et quitte le programme
-m, --multiple affiche les résultats multiples séparés par des espaces
-n, --numeric ne résout pas les noms d'hôte en adresse
-r, --reverse effectue une résolution inversée : adresse vers nom
-V, --version affiche sa version et quitte le programme
Translated by Rémi Denis-Courmont
Located in src/addrinfo.c:126
716 of 108 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rémi Denis-Courmont.